— Чарльз Бетли. Наконец-то! — засиял он . — Наконец-то я вас нашел!
Диана напряглась, подумав, что дело в проблемах мужа, но незнакомец не был похож на тех громил, что обычно приходили взыскивать долги: одежда, обувь, дорогой портфель — все выглядело очень солидно.
— Могу я войти? — Чарльз нетерпеливо притопнул ногой. — У меня есть к вам очень важный разговор.
— Д-да, проходите…
Диана растерянно распахнула дверь, глядя, как мистер Бетли шустро проскальзывает в квартиру и уверенно занимает место на их стареньком диване.
— Итак, миссис Дайсон, где же ваш сын? — бодро поинтересовался мужчина, достав из портфеля толстую папку с документами.
Диана насторожилась. Вопросы о сыне после недавних ошеломительных открытий она воспринимала несколько неадекватно. Едва она открыла рот, чтобы спросить, зачем этому человеку ее ребенок, как дверь хлопнула, и бодрый мальчишеский голос ворвался в комнату:
— Мам! Ты представляешь?..
— Мы не одни, — поспешила она предупредить Марти… Фостинуса.
— Итак, молодой человек, — оживленно вскочил на ноги мистер Бетли, во все глаза разглядывая мальчика, — вы Мартин Дайсон?
— Да, сэр. А вы кто? — подозрительность в голосе ребенка можно было, казалось, пощупать.
— О! Простите мне мою рассеянность, — еще ярче засиял мистер Бетли и потянулся к внутреннему карману пиджака, чтобы достать удостоверение. — Я имею лицензию частного детектива и в данный момент представляю ваши интересы.
Диана приняла корочки в руки и окончательно растерялась. Сначала профессор из школы Чародейства и Волшебства, потом установление отцовства, наследство, а теперь этот визит — ситуация принимала какой-то совершенно неожиданный поворот.
— Итак. Позвольте же мне зайти издалека. Одиннадцать лет назад было найдено тело мертвой женщины с крайне необычными повреждениями, — на низенький журнальный столик легла газетная вырезка, убранная в файл. — Полиция установила, что незадолго до смерти из нее извлекли ребенка. Спустя несколько дней с полицией связался её любовник и объявил младенца в розыск. Затем мужчина пропал, и поиски прекратились, но спустя несколько месяцев ко мне пришел мой клиент…
Фостинус тут же схватил статью и вчитался в строчки. Диана без сил опустилась на стул — вот и пришел тот момент, которого она так боялась.
— …Представьте мое удивление, когда в королевском госпитале, куда должны были доставить недоношенного младенца и где его могли бы выходить, ребенка не обнаружилось, — тем временем продолжал детектив, оживленно размахивая руками. — Вы просто не представляете, сколько лет у меня заняло найти вас, молодой человек!
— Я тот ребенок? — уточнил Фостинус, внимательно разглядывая фотографии. На одной была весьма красивая девушка-хиппи, на другой — её тело. Диана вяло порадовалась, что обрубок правой руки и истерзанный живот заретушировали.
— Именно. Итак, в небольшую больницу привозят подкидыша, потом его срочно отправляют в Лондон, но когда спустя несколько дней туда прибываю я, ребенка там уже нет и никто толком не может объяснить мне, куда он пропал. Дальше события идут как в плохом бульварном романе. Какое-то время я шел по ложному следу, что дало вам, — он пристально посмотрел на Диану, — немалую фору. К тому же вы постоянно перемещались, следуя за мужем, миссис Дайсон. Затем его риэлторская контора обанкротилась, ваш муж начал пить, вы ушли от него и начали бегать от кредиторов. Снимаю шляпу, мэм, вы делали это виртуозно. Я годами наступал вам на пятки и никак не мог догнать. Самым обидным был ваш побег из Йорка — я опоздал буквально на пять минут! Если бы не мой клиент и его щедрые финансирования, я бы сдался!
— Зачем вы нас искали? — перебила увлекшегося повествованием мужчину Диана.
— Вашему сыну, точнее, не вашему, — он остро глянул на нее из-под густых бровей, но она даже не вздрогнула, — принадлежит примерно пятая часть городка Коукворт…
Фостинус икнул, черные глаза широко распахнулись. Диана меланхолично вздохнула. После прогулки по магическому миру новость выглядела бледно. А детектив тем временем продолжал, не обращая на их реакцию никакого внимания:
— Еще двадцать лет назад это было гиблое местечко, но принятое недавно решение о строительстве новой трассы и еще кое-каких предприятий на месте полуразрушенной ткацкой фабрики дает городу шанс на вторую жизнь. Правда, власти ничего не могут сделать, вы понимаете, не могут толком принимать какие-либо решения, потому что земля, которая нужна городу и на которой, собственно, стоит сама фабрика, на законных основаниях по праву наследования принадлежит вам, мистер… Фостинус Снейп.
Читать дальше