В компании теней. Книга 1. Ч1

Здесь есть возможность читать онлайн «В компании теней. Книга 1. Ч1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В компании теней. Книга 1. Ч1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В компании теней. Книга 1. Ч1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В компании теней. Книга 1. Ч1 Направленность: Автор: Переводчик: Оригинальный текст: Соавторы: Беты (редакторы): Фэндом: Пэйринг и персонажи: Рейтинг: Размер: Кол-во частей: Статус: Метки: Посвящение: Публикация на других ресурсах: Примечания автора: Описание:

В компании теней. Книга 1. Ч1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В компании теней. Книга 1. Ч1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бойд как раз положил продукты на стол, когда зазвенел телефон. Взглянув на экран, он обнаружил одно непрочитанное сообщение от Райана, в котором тот интересовался, всё ли у них в порядке, а также ставил в известность, что его ищет Кархарт.

Бойд быстро набрал Райану короткое смс и швырнул телефон на кухонный стол. За этот короткий промежуток времени Син закончил принимать самый быстрый душ в истории человечества. Бойд едва успел открыть банку с арахисовым маслом, когда Син вышел из ванной, на ходу завязывая шнурки свободных штанов.

— Смотрю, ты превратил мои камеры в гору мусора.

— Да.

— Хорошо.

Син вошёл в кухню и облокотился о столешницу. Теперь, когда влажные волосы больше не закрывали его лицо, синяки на нём казались ещё более жуткими, нежели раньше, но, несмотря на травмы, Син был в полной боевой готовности.

— В этот раз ты превзошёл себя. Теперь они точно взбесятся.

— Я не преследовал эту цель, вообще-то причина была совершенно иная. Но да, я в курсе. Когда моя мать узнала, она разозлилась. Думаю, Коннорс будет в бешенстве.

— Твоя мать была здесь?

— Мельком.

— Мне показалось, я слышал её голос.

Бойд сделал сэндвич с арахисовым маслом и подвинул тарелку к Сину, тот жадно вонзил в него зубы и проглотил в один присест. Расправившись с сэндвичем, он схватил банку и принялся поглощать арахисовое масло прямо из неё, зачерпывая его пальцами.

— И почему же они до сих пор не упрятали меня обратно в ящик?

— Не знаю, — Бойд не мог отвести глаз от изгиба его губ и влажных пальцев, которые то появлялись, то исчезали у него во рту. Пойманный на месте преступления, Бойд отвернулся, открыл другой шкафчик и обнаружил в нём консервированный суп.

— Она сказала, что поможет. Ещё она сказала, что ты можешь остаться здесь, пока не поправишься. Но это неточно, сперва ей нужно согласовать это с Коннорсом и получить его разрешение.

— И нафига ей это делать? Если ты не в курсе, она не особенно меня жалует, — Син плюхнулся на столешницу, продолжая выковыривать пальцами арахисовое масло из банки. При этом он непринуждённо болтал ногами, одна из которых врезалась в Бойда. Что это было — случайность или спланированная акция, Бойд не знал. Но движение было таким расслабленным и естественным, как будто это не Син недавно метался в бреду и был на волоске от смерти, а кто-то другой.

Бойд поставил банку с супом на столешницу, пытаясь игнорировать лёгкие тычки. Это было выше его сил. Он завороженно смотрел, как тонкие пальцы, влажные и блестящие от слюны, то исчезают, то появляются из этого насмешливого вечно ухмыляющегося рта, сыпавшего остротами. Это зрелище навеяло воспоминание о том, как их языки сплетались во Франции, каковы эти губы на вкус, а вместе с этим на ум пришёл неуместный вопрос: каково это, почувствовать эти губы на…

Бойд вырвал банку с арахисовым маслом из рук Сина.

— Прекрати! Это… негигиенично. Возьми ложку или ещё что-то, но не… руками же, в самом деле!

— Но так вкуснее, — Син вылизал пальцы дочиста, проводив банку тоскливым взглядом. Отвлекись он на секунду, непременно заметил бы, какие мысли роились в голове его напарника.

«Хороший, — подумал Бойд, хотя на кончике языка вертелся другой эпитет: — Ублюдок».

Бойд сосредоточился на разогревании супа. Это было уместно, в отличие от тех странных мыслей, которые посещали его безумную голову при взгляде на напарника, только-только начавшего приходить в себя после серьёзной травмы!

— Ну, и почему же?

Бойд завис, пытаясь вспомнить, о чём они говорили. Он поставил банку под встроенный в стену консервный нож, наблюдая за тем, как она вращается вокруг своей оси.

— Не знаю. Я думал, она будет против, что уж говорить о какой-то помощи. Она сказала, что не видит смысла лишать тебя дееспособности, потому что ты уже отбыл большую часть своего срока. Возможно, поэтому. А, возможно, она просто решила пойти по пути наименьшего сопротивления и поберечь свои нервы, после того, как я заявил ей, что не позволю никому тебя забрать, пока ты сам не сможешь себя защитить.

Син смотрел, как Бойд наливает суп в тарелку, следя за каждым его движением.

— Я запутался.

— Почему?

— Я не понимаю, зачем ты всё это сделал. Нет, я понимаю, что ты чувствуешь себя виноватым из-за того, что меня засунули в ящик из-за Трумэна, но я не могу взять в толк, почему ты до сих пор здесь? — видимо, до Сина дошло, как прозвучали его слова со стороны, потому что он нахмурился и помотал головой. — Блядь, я не это имел в виду! Я просто не умею так быстро переключаться. Ты уже довольно давно меня игнорируешь. С чего вдруг ты стал таким добреньким? Вытащил меня с Четвёртого, и всё такое… Камеры эти, заботился обо мне, матери своей дал от ворот поворот. Совесть замучила, что мне чуть башку не прострелили на том задании, или что?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В компании теней. Книга 1. Ч1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В компании теней. Книга 1. Ч1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В компании теней. Книга 1. Ч1»

Обсуждение, отзывы о книге «В компании теней. Книга 1. Ч1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x