Земли, лежащие южнее Египта, египтяне называли иногда пустыней Куш, иногда Нубией, а иногда — Эфиопией. Поэтому в повествовании Ру упоминается то как нубиец, то как эфиоп.
Тир (Сур) — крупный финикийский город-государство на территории современного Ливана.
Бел — владыка, господин (аккадск.). Первоначально вавилоняне именовали так любого бога, но позднее этим эпитетом стали награждать Мардука, главного бога Вавилона.
Апис — в древнеегипетской мифологии бог плодородия в образе быка; центром культа Аписа был Мемфис.
Гармахис — искаж. греческое от древнеегипетского «Хор-эм-ахет», то есть Хор (Гор) на горизонте. Египтяне именовали так Большого сфинкса, поставленного в честь фараона Хафра.
Три величайших пирамиды Египта — пирамиды фараонов Хуфу (или, как называли его древние греки, Хеопса), Хафра (Хефрена) и Менкаура (Микерина).
Везир (визирь, вазир) — титул министров и высших чиновников во многих восточных государствах.
Ном — область (древнегреч.).
Инситнии — внешние знаки могущества, власти или сана.
Набу — сын Мардука, бог мудрости у древних вавилонян, покровитель писцов, писец таблиц судеб.
Очевидно, здесь упоминается бог грома и ветра Адад.
Каросс — накидка из меховых шкур.
Индаба — совет, совещание.
Импи — зулусский полк.
Сэр Теофил Шепстон.
Чака (ок. 1787–1828) — зулусский инкоси (правитель), глава объединения южно-африканских племен.
Дингаан (?-1843) — верховный вождь зулусских племен.
Муча — набедренная повязка, обычно меховая.
Исануси — колдунья.
Тиграми в Африке называют леопардов.
Басуто — одна из африканских народностей.
Эхлосе — дух-хранитель.
Ранчо — небольшая ферма.
Асиенда — обширное поместье, ферма в Латинской Америке.
Да, сеньор англичанин, оспа, оспа… (исп.).
Клавдий Гален — древнеримский врач и естествоиспытатель, после Гиппократа самый крупный теоретик античной медицины.
Уильям Гарвей (правильнее Харви) (1578–1657) — английский врач, открывший кровообращение.
Дженнер (1749–1823) — английский врач, открывший предохранительную силу коровьей оспы.
Крааль — в Южной Африке название особого типа деревень, состоящих из ульеобразных хижин, окруженных общей изгородью.
« И корабль Хирамов, который привозил золото из Офира, привез из Офира великое множество красного дерева и драгоценных камней » (третья Книга Царств, 10, 11).
Crux ansata — символ жизни у древних египтян, подобие креста с петлей наверху.
Эл — финикийское имя Баала (Ваала).
Левит — служитель культа у древних евреев.
Тофет — место около Иерусалима, где в жертву Молоху приносили детей; также — ад, преисподняя.
Калебас — тыква-горлянка, тыквенная бутыль.
Кеме — здесь: Египет.
В Библии говорится о том, что Господь повелел Аврааму принести в жертву своего сына Исаака, но Ангел Господень остановил руку Авраама (Бытие, 22, 1-13).
Пока остается жизнь, надежда еще остается — английская перефразировка латинской пословицы: «Пока дышу, надеюсь».
Корона из золотых змей, надевавшаяся фараонами древнего Египта.
Крестьяне в станах Ближнего Востока.
Название местных духов, которых мусульмане принимают за чертей. Элементалы, которых очень боятся в Египте.
Чаевые, пожертвование.