• Пожаловаться

Коллектив авторов: Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors

Здесь есть возможность читать онлайн «Коллектив авторов: Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2016, ISBN: 978-5-699-81313-1, издательство: Array Литагент «2 редакция», категория: foreign_language / foreign_prose / foreign_language / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Коллектив авторов Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors
  • Название:
    Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «2 редакция»
  • Жанр:
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Английский
  • ISBN:
    978-5-699-81313-1
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Иностранный язык: учимся у классиков» – это только оригинальные тексты лучших произведений мировой литературы. Эти книги станут эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Они помогут эффективно расширить словарный запас, подскажут, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарят радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения. Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.

Коллектив авторов: другие книги автора


Кто написал Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

VIII

Who could possibly be up and about in our quiet village at the second hour of the morning?

The person who opened the door appeared within range of the light of the candle. To complete our amazement, the person proved to be а woman! She walked up to the counter, and standing side by side with me, lifted her veil. At the moment when she showed her face, I heard the church clock strike two. She was а stranger to me, and а stranger to the doctor. She was also, beyond all comparison, the most beautiful woman I have ever seen in my life.

‘I saw the light under the door,’ she said. ‘I want some medicine.’

She spoke quite composedly, as if there was nothing at all extraordinary in her being out in the village at two in the morning, and following me into the surgery to ask for medicine! The doctor stared at her as if he suspected his own eyes of deceiving him. ‘Who are you?’ he asked. ‘How do you come to be wandering about at this time in the morning?’

She paid no heed to his questions. She only told him coolly what she wanted. ‘I have got а bad toothache. I want а bottle of laudanum.’

The doctor recovered himself when she asked for the laudanum. He was on his own ground, you know, when it came to а matter of laudanum; and he spoke to her smartly enough this time.

‘Oh, you have got the toothache, have you? Let me look at the tooth.’

She shook her head, and laid а two-shilling piece on the counter. ‘I won’t trouble you to look at the tooth,’ she said. ‘There is the money. Let me have the laudanum, if you please.’

The doctor put the two-shilling piece back again in her hand. ‘I don’t sell laudanum to strangers,’ he answered. ‘If you are in any distress of body or mind, that is another matter. I shall be glad to help you.’

She put the money back in her pocket. ‘You can’t help me,’ she said, as quietly as ever. ‘Good morning.’

With that, she opened the surgery door to go out again into the street. So far, I had not spoken а word on my side. I had stood with the candle in my hand (not knowing I was holding it) – with my eyes fixed on her, with my mind fixed on her like а man bewitched. Her looks betrayed, even more plainly than her words, her resolution, in one way or another, to destroy herself. When she opened the door, in my alarm at what might happen I found the use of my tongue.

‘Stop!’ I cried out. ‘Wait for me. I want to speak to you before you go away.’ She lifted her eyes with а look of careless surprise and а mocking smile on her lips.

‘What can you have to say to me?’ She stopped, and laughed to herself. ‘Why not?’ she said. ‘I have got nothing to do, and nowhere to go.’ She turned back а step, and nodded to me. ‘You’re а strange man – I think I’ll humor you – I’ll wait outside.’ The door of the surgery closed on her. She was gone.

I am ashamed to own what happened next. The only excuse for me is that I was really and truly а man bewitched. I turned me round to follow her out, without once thinking of my mother. The doctor stopped me.

‘Don’t forget the medicine,’ he said. ‘And if you will take my advice, don’t trouble yourself about that woman. Rouse up the constable. It’s his business to look after her – not yours.’

I held out my hand for the medicine in silence: I was afraid I should fail in respect if I trusted myself to answer him. He must have seen, as I saw, that she wanted the laudanum to poison herself. He had, to my mind, taken а very heartless view of the matter. I just thanked him when he gave me the medicine – and went out.

She was waiting for me as she had promised; walking slowly to and fro – а tall, graceful, solitary figure in the bright moonbeams. They shed over her fair complexion, her bright golden hair, her large gray eyes, just the light that suited them best. She looked hardly mortal when she first turned to speak to me.

‘Well?’ she said. ‘And what do you want?’

In spite of my pride, or my shyness, or my better sense – whichever it might be – all my heart went out to her in а moment. I caught hold of her by the hands, and owned what was in my thoughts, as freely as if I had known her for half а lifetime.

‘You mean to destroy yourself,’ I said. ‘And I mean to prevent you from doing it. If I follow you about all night, I’ll prevent you from doing it.’

She laughed. ‘You saw yourself that he wouldn’t sell me the laudanum. Do you really care whether I live or die?’ She squeezed my hands gently as she put the question: her eyes searched mine with а languid, lingering look in them that ran through me like fire. My voice died away on my lips; I couldn’t answer her.

She understood, without my answering. ‘You have given me а fancy for living, by speaking kindly to me,’ she said. ‘Kindness has а wonderful effect on women, and dogs, and other domestic animals. It is only men who are superior to kindness. Make your mind easy – I promise to take as much care of myself as if I was the happiest woman living! Don’t let me keep you here, out of your bed. Which way are you going?’

Miserable wretch that I was, I had forgotten my mother – with the medicine in my hand! ‘I am going home,’ I said. ‘Where are you staying? At the inn?’

She laughed her bitter laugh, and pointed to the stone quarry. ‘There is my inn for to-night,’ she said. ‘When I got tired of walking about, I rested there.’

We walked on together, on my way home. I took the liberty of asking her if she had any friends.

‘I thought I had one friend left,’ she said, ‘or you would never have met me in this place. It turns out I was wrong. My friend’s door was closed in my face some hours since; my friend’s servants threatened me with the police. I had nowhere else to go, after trying my luck in your neighborhood; and nothing left but my two-shilling piece and these rags on my back. What respectable innkeeper would take me into his house? I walked about, wondering how I could find my way out of the world without disfiguring myself, and without suffering much pain. You have no river in these parts. I didn’t see my way out of the world, till I heard you ringing at the doctor’s house. I got а glimpse at the bottles in the surgery, when he let you in, and I thought of the laudanum directly. What were you doing there? Who is that medicine for? Your wife?’

‘I am not married!’

She laughed again. ‘Not married! If I was а little better dressed there might be а chance for ME. Where do you live? Here?’

We had arrived, by this time, at my mother’s door. She held out her hand to say good-by. Houseless and homeless as she was, she never asked me to give her а shelter for the night. It was my proposal that she should rest, under my roof, unknown to my mother and my aunt. Our kitchen was built out at the back of the cottage: she might remain there unseen and unheard until the household was astir in the morning. I led her into the kitchen, and set а chair for her by the dying embers of the fire. I dare say I was to blame – shamefully to blame, if you like. I only wonder what you would have done in my place. On your word of honor as а man, would you have let that beautiful creature wander back to the shelter of the stone quarry like а stray dog? God help the woman who is foolish enough to trust and love you, if you would have done that!

I left her by the fire, and went to my mother’s room.

IX

If you have ever felt the heartache, you will know what I suffered in secret when my mother took my hand, and said, ‘I am sorry, Francis, that your night’s rest has been disturbed through me.’ I gave her the medicine; and I waited by her till the pains abated. My aunt Chance went back to her bed; and my mother and I were left alone. I noticed that her writing-desk, moved from its customary place, was on the bed by her side. She saw me looking at it. ‘This is your birthday, Francis,’ she said. ‘Have you anything to tell me?’ I had so completely forgotten my Dream, that I had no notion of what was passing in her mind when she said those words. For а moment there was а guilty fear in me that she suspected something. I turned away my face, and said, ‘No, mother; I have nothing to tell.’ She signed to me to stoop down over the pillow and kiss her. ‘God bless you, my love!’ she said; ‘and many happy returns of the day.’ She patted my hand, and closed her weary eyes, and, little by little, fell off peaceably into sleep.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors»

Обсуждение, отзывы о книге «Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.