Я наменя́л до двена́дцати ты́сяч флори́нов зо́лотом и биле́тами и вы́нес ба́бушке. Вдруг подскочи́л Де-Грие́.
– Madame, madame, – медо́вым го́лосом шепта́л ба́бушке Де-Грие́, – madame, так ста́вка не идёт… нет, нет…
– А как же? Ну, научи́! – обрати́лась к нему́ ба́бушка.
Де-Грие́ вдруг бы́стро заболта́л по-францу́зски, на́чал сове́товать, говори́л, что на́до ждать шанс, стал рассчи́тывать каки́е-то ци́фры… ба́бушка ничего́ не понима́ла.
– Ну, поста́вь раз, как он говори́т, – приказа́ла мне ба́бушка, – по-смо́трим: мо́жет, и в са́мом де́ле вы́йдет.
Я постави́л по его́ сове́ту. Колесо́ заверте́лось. «Zero», кри́кнул крупье́. Мы всё проигра́ли.
– Э́дакой болва́н! [16] Болван (бран.) – о глупом, бестолковом человеке.
– кри́кнула ба́бушка, обраща́ясь к Де-Грие́. – Ведь посове́тует же! Пошёл, пошёл! Ничего́ не понима́ет, а туда́ же суётся!
Стра́шно оби́женный Де-Грие́ пожа́л плеча́ми, презри́тельно посмотре́л на ба́бушку и отошёл. Через час, как мы ни би́лись, – всё проигра́ли.
– Домо́й! – кри́кнула ба́бушка.
Она́ не промо́лвила ни сло́ва до са́мой алле́и. В алле́е, и уже́ подъезжа́я к оте́лю, у ней на́чали вырыва́ться восклица́ния:
– Э́кая ду́ра! Э́кая дуры́нда! [17] дурында (бран.) – дура.
Ста́рая ты, ста́рая дуры́нда!
То́лько что въе́хали в кварти́ру:
– Ча́ю мне! – закрича́ла ба́бушка. – И сейча́с собира́ться! Е́дем! Е́дем наза́д, в Москву́! Собира́ться! Счёт, скоре́е, скоре́й!
– Позво́льте вас спроси́ть, неуже́ли вы сейча́с хоти́те е́хать? – спроси́ла Поли́на.
– Шучу́, что ли, я? Сказа́ла и пое́ду. Я сего́дня пятна́дцать ты́сяч просади́ла [18] просадить – проиграть.
на прокля́той ва́шей руле́тке. В подмоско́вной дере́вне я, пять лет наза́д, дала́ обеща́ние це́рковь из деревя́нной в ка́менную перестро́ить, да вме́сто того́ здесь проигра́лась. Тепе́рь це́рковь пое́ду стро́ить. Алексе́й Ива́нович, де́нег у меня́ ни копе́йки. Вот тебе́ ещё два биле́та, сбе́гай, разменя́й мне и э́ти. А то не́ с чем и е́хать.
Я отпра́вился.
* * *
Достоевский Федор Михайлович (1821–1881) – великий русский писатель, автор романов и повестей. В его произведениях сочетаются напряжённый сюжет и глубокий психологизм, раскрываются самые потаённые уголки человеческой души. Писателя волновали проблемы совести, ответственности за сделанные поступки, спасения души через самопожертвование, красоту и любовь к людям.
1. По какому принципу бабушка делает ставки?
2. Сравните вчерашнюю и сегодняшнюю игры. Почему на этот раз бабушке не везёт?
3. С кем советуется бабушка во время игры? Как она реагирует на их ошибки?
4. Что говорят об образе жизни и характере бабушки: 1) её отношение к своему проигрышу; 2) её отношение к Де-Грие и Алексею; 3) отъезд и дальнейшие планы?
5. Что вы узнали об Алексее? Каким вы его себе представляете?
Л. Н. Толстой. Война и мир. (отрывок из романа)
Два дня Росто́в не вида́л До́лохова у свои́х и не застава́л его́ до́ма; на тре́тий день он получи́л от него́ запи́ску.
«Так как я в до́ме у вас бы́вать бо́лее не наме́рен по изве́стным тебе́ причи́нам и е́ду в а́рмию, то ны́нче ве́чером я даю́ мои́м прия́телям проща́льную пиру́шку – прие́зжай в Англи́йскую гости́ницу».
Росто́в в деся́том часу́, из теа́тра, где он был вме́сте с свои́ми и Дени́совым, прие́хал в назна́ченный день в Англи́йскую гости́ницу. Его́ то́тчас же прове́ли в лу́чшее помеще́ние гости́ницы, за́нятое на э́ту ночь До́лоховым.
Челове́к два́дцать толпи́лось о́коло стола́, перед кото́рым ме́жду двумя́ свеча́ми сиде́л До́лохов. На столе́ лежа́ло зо́лото и ассигна́ции, и До́лохов мета́л [19] метать – в карточной игре брать и вскрывать карты, раздавать их игрокам.
банк. Све́тлый холо́дный взгляд До́лохова встре́тил Росто́ва ещё у две́ри, как бу́дто он давно́ ждал его́.
– Давно́ не вида́лись, – сказа́л он, – спасибо́, что прие́хал. Вот то́лько домечу́, и я́вится Илю́шка с хо́ром. Мо́жешь поста́вить. И́ли ты бои́шься со мной игра́ть?
Росто́ву ста́ло нело́вко; он иска́л и не находи́л в уме́ своём шу́тки, кото́рая отве́тила бы на слова́ До́лохова. Но, пре́жде чем он успе́л э́то сде́лать, До́лохов, гля́дя пря́мо в лицо́ Росто́ву, ме́дленно, так, что все могли́ слы́шать, сказа́л ему́:
– А по́мнишь, мы говори́ли с тобо́й про игру́… дура́к, кто на сча́стье хо́чет игра́ть; игра́ть на́до наве́рное, [20] Наверное – наверняка, несомненно, верно, точно.
а я хочу́ попро́бовать.
Читать дальше