Чарльз Диккенс - Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities

Здесь есть возможность читать онлайн «Чарльз Диккенс - Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Жанр: foreign_language, foreign_prose, foreign_language, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи.
Роман Чарльза Диккенса посвящен эпохе Великой французской революции. В этой истории есть и тайные интриги, и невинные жертвы, и жестокие казни, и чудесные спасения. Но и в самое страшное время его герои сохраняют способность сострадать и сочувствовать, помогать ближним и жертвовать собой ради любимых.
Книга предназначена для тех, кто изучает английский язык на продолжающем или продвинутом уровне и стремится к его совершенствованию.

Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

33

bad shilling – фальшивый шиллинг.

34

odd-job-man – разнорабочий.

35

Whitefriars – квартал между Флит-стрит и Темзой.

36

Anno Domini – лат. новой эры; от Рождества Христова (в датах).

37

Harlequin – Арлекин, маска, слуга, веселый и наивный персонаж итальянской комедии дель арте.

38

Aggerawayter = aggravator – зануда.

39

laudanum – настойка опия, применявшаяся как снотворное средство.

40

he Old Bailey – Центральный уголовный суд в Лондоне.

41

Tyburn – Тайберн, место в Лондоне, где до 1783 года казнили уголовных преступников.

42

Newgate – после 1783 года местом казни стала улица Ньюгейт-стрит, где находилась Ньюгейтская тюрьма.

43

pillory – позорный столб, у которого до 1837 года наказывали за различные преступления.

44

whipping post – столб для бичевания.

45

Bedlam – Бедлам, Бетлемская королевская больница, старейшая психиатрическая больница в Лондоне; основана в 1547 году.

46

Ogreish – людоедский (от Ogre – великан-людоед).

47

Attorney-General – генеральный прокурор.

48

His Majesty’s Chief Secretary of State – госсекретарь Его Величества.

49

Privy Council – Тайный совет при короле, совещательный орган, возникший в Англии в XIII веке; впоследствии эту функцию взял на себя кабинет министров.

50

Mr. Solicitor-General – заместитель генерального прокурора.

51

debtor’s prison – долговая тюрьма.

52

Boulogne – Булонь, город на северо-западе Франции на берегу Ла-Манша.

53

plated – покрытый серебром, посеребренный.

54

Briton – британец; ист. бритт.

55

George Washington – Джордж Вашингтон (1732–1799), главнокомандующий американской армией во время войны за независимость и первый президент США.

56

George the Third – король Великобритании Георг III (1738–1820).

57

Judas – апостол Иуда, предавший Христа за 30 сребреников; позднее он раскаялся, вернул деньги и повесился.

58

robbing-room – комната для переодевания судей.

59

Ludgate-hill – улица в центре Лондона, где в XVII–XIX веках находилась долговая тюрьма.

60

to call a health – выпить за здоровье.

61

punch – пунш (алкогольный напиток, в который добавляются фрукты или фруктовый сок).

62

Bacchanalian – вакханальный, разгульный; от Bacchanalia – вакханалия, разгул (изначально празднество в честь бога Вакха).

63

Lord Chief Justice – верховный судья.

64

the Court King’s Bench – верховный гражданский суд в Англии (изначально происходил под председательством короля).

65

Hilary Term – зимняя судебная сессия; Hilary – сезон, начинающийся с Рождества.

66

Michaelmas – Михайлов день в честь Архангела Михаила (в западных христианских церквях приходится на 29 сентября).

67

paper-building – зд. архив.

68

Jeffries – Джордж Джеффрис (1645–1689), верховный судья Англии, известный своими жестокими приговорами.

69

Shrewsbury School – учебное заведение в Шрузбери в графстве Шропшир, основано в XVI веке.

70

Student’s Quarter in Paris – Латинский квартал в Париже на левом берегу Сены, где расположены многие учебные заведения, включая Сорбонну.

71

Soho-square – площадь в районе Сохо в центре Лондона, населенный преимущественно иностранцами.

72

Clerkenwell – улица к северу от центральной части Лондона.

73

Oxford-road = Oxford Street – оживленная торговая улица в центре Лондона.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities»

Обсуждение, отзывы о книге «Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x