Джек Лондон - Before Adam / До Адама. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Лондон - Before Adam / До Адама. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Жанр: foreign_language, literature_20, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Before Adam / До Адама. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Before Adam / До Адама. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герой повести Дж. Лондона «До Адама» – вполне образованный человек, современник автора. Он страдает раздвоением личности – ему с детства снятся сны, в которых он переносится в доисторические времена, к первобытным людям, которые еще не научились говорить и не расстались с шерстью. Каждую ночь ему снилось продолжение предыдущего сна – природа, охота, взаимоотношения с другими племенами полулюдей-полуобезьян. Эти видения пугали героя, и только повзрослев, по обрывкам снов он смог реконструировать жизнь своего альтер-эго.
В предлагаемой вниманию читателей книге представлен неадаптированный текст повести с комментариями и словарем.

Before Adam / До Адама. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Before Adam / До Адама. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

But, I hear you objecting, why is it that these racial memories are not ours as well, seeing that we have a vague other-personality that falls through space while we sleep?

And I may answer with another question. Why is a two-headed calf? And my own answer to this is that it is a freak. And so I answer your question. I have this other-personality and these complete racial memories because I am a freak.

But let me be more explicit.

The commonest race memory we have is the falling-through-space dream. This other-personality is very vague. About the only memory it has is that of falling. But many of us have sharper, more distinct other-personalities. Many of us have the flying dream, the pursuing-monster dream, color dreams, suffocation dreams, and the reptile and vermin dreams. In short, while this other-personality is vestigial in all of us, in some of us it is almost obliterated, while in others of us it is more pronounced. Some of us have stronger and completer race memories than others.

It is all a question of varying degree of possession of the other-personality. In myself, the degree of possession is enormous. My other-personality is almost equal in power with my own personality. And in this matter I am, as I said, a freak – a freak of heredity.

I do believe that it is the possession of this other-personality – but not so strong a one as mine – that has in some few others given rise to belief in personal reincarnation experiences. It is very plausible to such people, a most convincing hypothesis. When they have visions of scenes they have never seen in the flesh, memories of acts and events dating back in time, the simplest explanation is that they have lived before.

But they make the mistake of ignoring their own duality. They do not recognize their other-personality. They think it is their own personality, that they have only one personality; and from such a premise they can conclude only that they have lived previous lives.

But they are wrong. It is not reincarnation. I have visions of myself roaming through the forests of the Younger World; and yet it is not myself that I see but one that is only remotely a part of me, as my father and my grandfather are parts of me less remote. This other-self of mine is an ancestor, a progenitor of my progenitors in the early line of my race, himself the progeny of a line that long before his time developed fingers and toes and climbed up into the trees.

I must again, at the risk of boring, repeat that I am, in this one thing, to be considered a freak. Not alone do I possess racial memory to an enormous extent, but I possess the memories of one particular and far-removed progenitor. And yet, while this is most unusual, there is nothing over-remarkable about it.

Follow my reasoning. An instinct is a racial memory. Very good. Then you and I and all of us receive these memories from our fathers and mothers, as they received them from their fathers and mothers. Therefore there must be a medium whereby these memories are transmitted from generation to generation. This medium is what Weismann [8] Weismann – Август Вейсман (1834–1914), немецкий биолог, теоретик эволюционного учения terms the “ germplasm .” It carries the memories of the whole evolution of the race. These memories are dim and confused, and many of them are lost. But some strains of germplasm carry an excessive freightage of memories – are, to be scientific, more atavistic than other strains; and such a strain is mine. I am a freak of heredity, an atavistic nightmare – call me what you will; but here I am, real and alive, eating three hearty meals a day, and what are you going to do about it?

And now, before I take up my tale, I want to anticipate the doubting Thomases [9] the doubting Th omases – ср. русск . Фома неверующий of psychology, who are prone to scoff, and who would otherwise surely say that the coherence of my dreams is due to overstudy and the subconscious projection of my knowledge of evolution into my dreams. In the first place, I have never been a zealous student. I graduated last of my class. I cared more for athletics, and – there is no reason I should not confess it – more for billiards.

Further, I had no knowledge of evolution until I was at college, whereas in my childhood and youth I had already lived in my dreams all the details of that other, long-ago life. I will say, however, that these details were mixed and incoherent until I came to know the science of evolution. Evolution was the key. It gave the explanation, gave sanity to the pranks of this atavistic brain of mine that, modern and normal, harked back to a past so remote as to be contemporaneous with the raw beginnings of mankind.

For in this past I know of, man, as we to-day know him, did not exist. It was in the period of his becoming that I must have lived and had my being.

Chapter III

The commonest dream of my early childhood was something like this: It seemed that I was very small and that I lay curled up in a sort of nest of twigs and boughs. Sometimes I was lying on my back. In this position it seemed that I spent many hours, watching the play of sunlight on the foliage and the stirring of the leaves by the wind. Often the nest itself moved back and forth when the wind was strong.

But always, while so lying in the nest, I was mastered as of tremendous space beneath me. I never saw it, I never peered over the edge of the nest to see; but I KNEW and feared that space that lurked just beneath me and that ever threatened me like a maw of some all-devouring monster.

This dream, in which I was quiescent and which was more like a condition than an experience of action, I dreamed very often in my early childhood. But suddenly, there would rush into the very midst of it strange forms and ferocious happenings, the thunder and crashing of storm, or unfamiliar landscapes such as in my wake-a-day life I had never seen. The result was confusion and nightmare. I could comprehend nothing of it. There was no logic of sequence.

You see, I did not dream consecutively. One moment I was a wee babe [10] was a wee babe – ( разг. ) был младенцем of the Younger World lying in my tree nest; the next moment I was a grown man of the Younger World locked in combat with the hideous Red-Eye; and the next moment I was creeping carefully down to the water-hole in the heat of the day. Events, years apart in their occurrence in the Younger World, occurred with me within the space of several minutes, or seconds.

It was all a jumble, but this jumble I shall not inflict upon you. It was not until I was a young man and had dreamed many thousand times, that everything straightened out and became clear and plain. Then it was that I got the clew of time, and was able to piece together events and actions in their proper order. Thus was I able to reconstruct the vanished Younger World as it was at the time I lived in it – or at the time my other-self lived in it. The distinction does not matter; for I, too, the modern man, have gone back and lived that early life in the company of my other-self.

For your convenience, since this is to be no sociological screed, I shall frame together the different events into a comprehensive story. For there is a certain thread of continuity and happening that runs through all the dreams. There is my friendship with Lop-Ear, for instance. Also, there is the enmity of Red-Eye, and the love of the Swift One. Taking it all in all, a fairly coherent and interesting story I am sure you will agree.

I do not remember much of my mother. Possibly the earliest recollection I have of her – and certainly the sharpest – is the following: It seemed I was lying on the ground. I was somewhat older than during the nest days, but still helpless. I rolled about in the dry leaves, playing with them and making crooning, rasping noises in my throat. The sun shone warmly and I was happy, and comfortable. I was in a little open space. Around me, on all sides, were bushes and fern-like growths, and overhead and all about were the trunks and branches of forest trees.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Before Adam / До Адама. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Before Adam / До Адама. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Before Adam / До Адама. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Before Adam / До Адама. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x