Оскар Уайльд - Портрет Дориана Грея / The Picture of Dorian Gray

Здесь есть возможность читать онлайн «Оскар Уайльд - Портрет Дориана Грея / The Picture of Dorian Gray» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: foreign_language, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Портрет Дориана Грея / The Picture of Dorian Gray: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Портрет Дориана Грея / The Picture of Dorian Gray»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед вами всемирно известный роман Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея».
Несмотря на то что роман написан в конце 19 в., по своей проблематике он остро современен, потому что его тема – личность, мораль, ответственность, вседозволенность – вечна.
Текст произведения подготовлен для уровня UpperIntermediate (т. е. для продолжающих учить английский язык верхней ступени) и снабжен комментариями.
В конце книги дается англо-русский словарь.

Портрет Дориана Грея / The Picture of Dorian Gray — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Портрет Дориана Грея / The Picture of Dorian Gray», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sibyl Vane lived with her mother, and brother, James. They lived in London. But they lived in a small house in the north of London, a long way from Lord Henry’s large, expensive house.

It was the day after Sibyl had become engaged to Dorian. Sibyl and her mother were talking in their small living room.

“My child,” said her mother, “you are too young to think of falling in love. Besides, what do you know of this young man? You don’t even know his name. I’m very worried about you. And you know James is going away tomorrow. I’m worried about James too, James is going away to Australia and you have fallen in love. But if he is rich…”

“Ah! Mother, Mother, let me be happy!”

At that moment the door opened and James Vane came into the room. He was sixteen years old and he did not look like his sister. Sibyl was small and beautiful, with shining brown hair. James was large, with big hands and feet. His hair was dull and dark and not well combed, and there was something rough and angry in his expression.

James Vane looked into his sister’s face with tenderness. “I want you to come out with me for a walk, Sibyl. I don’t suppose I shall ever see this horrid London again. I am sure I don’t want to.”

“My son, don’t say such dreadful things,” murmured Mrs. Vane.

Sibyl went to get her coat and James spoke to his mother. “I’m worried about Sibyl,” he said. “I hear a gentleman comes every night to the theatre and goes behind to talk to her. Is that right? What about that?”

“Don’t worry, James,” Mrs. Vane replied. “Young men often fall in love with actresses.”

“But you don’t know his name,” said James, angrily, “Mother, you must take care of Sibyl.”

Sibyl and James went for a walk in Hyde Park. The park was busy. There were lots of people. There were people walking and people sitting in carriages pulled by horses.

Sibyl was happy. “I think you will have a wonderful life in Australia, James. I think you will become rich…”

She stopped speaking because James was not listening to her.

“You are not listening to a word I am saying, Jim,” cried Sibyl, “and I am making the most delightful plans for your future. Do say something. What’s bothering you?”

“I heard that there is a man who comes to see you every night at the theatre. Why haven’t you told me about him? He can’t be any good for you [43] He can’t be any good for you. – Знакомство с ним к добру не приведёт. .”

“Jim! Why do you say such things?”

“You don’t know his name, do you?”

“Stop, Jim!” she exclaimed. “You must not say anything against him. I love him. I call him Prince Charming. I will love him for ever.”

“You don’t know his name,” James said again, angrily. “He is a rich young man, and he will not marry you.”

“He is a prince!” she cried musically. “What more do you want?”

“He wants to enslave you. Sibyl, you are mad about him.”

She laughed and took his arm.

Just then a carriage drove by. There were two women in it and a young man with curly blond hair and laughing eyes.

“Oh, look! Look, there he is! He’s in that carriage!” Sibyl shouted.

“Who?”

“Prince Charming.”

“Where? Show him to me.”

She pointed across the park at a carriage. James looked across the park. But, at that moment, another carriage suddenly passed in front of the brother and sister. James never saw Prince Charming.

“Oh dear,” said Sibyl, “I wanted you to see him.”

“I wanted to see him too,” replied her brother, “because I will kill him if he ever hurts you. Do you hear me Sybil? I’ll kill him!”

James Vane’s eyes looked red with anger. At first Sibyl was angry with her brother. But she remembered that he was sixteen years old. He was a boy. He had never been in love.

“You won’t hurt a man I love, will you, James?” she said.

“No, I won’t,” he said at last. “I won’t hurt him if you love him.”

“I will always love Prince Charming,” said Sibyl. “And he will always love me.”

So Sibyl and James were friends again. But that evening, James spoke again to their mother.

“If this young man hurts Sibyl,” said he again. “I will find him and I will kill him. I will kill him like a dog!”

“Jim, what are you saying? Come, let us go. You will be late for your boat.”

Chapter 6

“I suppose you have heard the news, Basil?” said Lord Henry the following evening. They were in the dining-room of the Bristol Hotel.

“No, Harry,” answered the artist, giving his hat and coat to the waiter. “What is it? Nothing about politics, I hope! They don’t interest me.”

“Dorian Gray is going to be married,” said Lord Henry, watching him as he spoke.

Hallward frowned. “Impossible!” he cried.

“It is perfectly true.”

“To whom?”

“To some little actress.”

“I can’t believe it. Dorian is far too sensible [44] Dorian is far too sensible. – Дориан не так безрассуден. .”

“Basil, whenever a man does a completely stupid thing, it is always for a good reason.”

“I hope this girl is good, Harry. I don’t want to see Dorian tied to some vile creature.”

“Oh, she is better than good – she is beautiful,” murmured Lord Henry. “Dorian says that she is beautiful and he is not often wrong about these things. Your portrait has helped him understand beauty in others. We are to see her tonight, if that boy doesn’t forget.”

“Are you serious?”

“Quite serious, Basil.”

“But how can Dorian marry an actress, Harry? It is absurd,” cried the painter, walking up and down the room, biting his lip. “Do you approve of it, Harry? You can’t approve of it, possibly.”

“I never approve, or disapprove, of anything now. You know I am not a champion of marriage. Dorian Gray falls in love with a beautiful actress who plays Juliet. He asks her to marry him. Why not? I hope that Dorian Gray marries this girl and worships her for six months. Then he can suddenly become fascinated by another woman.”

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Lord Henry Wotton – лорд Генри Уоттон

2

full-length portrait – портрет в полный рост

3

some little distance away – на небольшом расстоянии

4

Basil Hallward – Бэзил Холлуорд

5

Grosvenor – Гросвенор

6

wreaths of smoke – кольца дыма

7

A portrait like this would set you far above all the young men in England. – Этот портрет вознёс бы тебя много выше всех молодых художников Англии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Портрет Дориана Грея / The Picture of Dorian Gray»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Портрет Дориана Грея / The Picture of Dorian Gray» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Портрет Дориана Грея / The Picture of Dorian Gray»

Обсуждение, отзывы о книге «Портрет Дориана Грея / The Picture of Dorian Gray» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x