Юлия Мамула - Knowledge has bitter roots but sweet fruits, или Как понять все 12 времен английского языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Мамула - Knowledge has bitter roots but sweet fruits, или Как понять все 12 времен английского языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Knowledge has bitter roots but sweet fruits, или Как понять все 12 времен английского языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Knowledge has bitter roots but sweet fruits, или Как понять все 12 времен английского языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Английская грамматика у многих вызывает трудности и кажется сложной и запутанной не только новичкам, но и профессионалам. Однако, не все так ужасно и первое впечатление обманчиво. Система времен – это образец четко продуманной и логично выстроенной схемы, позволяющей понять время совершения событий при первом же взгляде на глагол. Отчаялись уловить эту логику и постичь суть каждого аспекта? Не переживайте! Цель данной книги достаточно проста – подробно разобрать все 12 времен английского языка. Она будет полезна для чайников, новичков и всех тех, кто самоотверженно учил теорию, но до сих пор пребывает в состоянии абсолютного непонимания данной темы. Готовы? Тогда я приглашаю Вас отправиться со мной в это увлекательное путешествие. Кстати, в конце книги Вас ждет небольшой бонус!

Knowledge has bitter roots but sweet fruits, или Как понять все 12 времен английского языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Knowledge has bitter roots but sweet fruits, или Как понять все 12 времен английского языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I saw him yesterday. Я видел его вчера.

We met her two years ago. Мы встретили её два года тому назад.

The train was ten minutes late. Поезд опоздал на 10 минут.

2. Для выражения ряда последовательных действий в прошлом.

Не had his breakfast, took his bag, put on his hat and went out.

Он позавтракал, взял портфель, надел шляпу и вышел.

3. Для выражения действия, свойственного лицу или предмету, обозначенному подлежащим, в прошлом. В таких случаях часто употребляются наречия неопределенного времени: usually – обычно и др.

Не usually took an umbrella. Он обычно брал зонтик.

They never smoked. Они никогда не курили.

4. Когда спрашивают о времени действия.

When did you see her? – Когда ты её видел?

5. Для выражения действия, время которого не указано, но которое происходило в определенный период времени в прошлом.

Не worked at a plant for 5 years.

Он работал на заводе в течение 5 лет. (А теперь не работает.)

6. После if /if only в сослагательном наклонении при выражении невыполнимого, нереального условия.

If I graduated from Oxford! Если бы я окончил Оксфорд!

If we lived in Paris! Если бы мы жили в Париже!

If only we had a rope there! Если бы у нас была там верёвка!

Заметьте:

Глаголы в Simple Past переводятся на русский язык глаголами совершенного или несовершенного вида в прошедшем времени.

She read this humorous story. Она читала этот юмористический рассказ.

Не graduated from the University. Он окончил университет.

Глагол to be в Past Simple

Глагол to be в прошедшем времени мы используем, когда хотим сказать:

кто-то/что-то был кем-то/чем-то;

кто-то/что-то был каким-то;

кто-то/что-то находился где-то.

Этот глагол можно перевести на русский как: был, была, было, были. В прошедшем времени глагол to be имеет две формы: was и were. Какую форму и когда использовать? Как и в настоящем времени, форма зависит от того, кто производит действие. I was – я был; you were – ты/вы был/были; he was – он был; she was – она была; it was – он/она/оно был, была, было; we were – мы были; they were – они были. Как видно, was мы используем, если речь идет об одном человеке, were – если о нескольких. При использовании слова you (ты/вы) мы всегда используем форму were. То есть, тут не важно, идет речь об одном человеке или о нескольких.

Маркеры Past Simple Как уже отмечалось выше маркеры времени служат в - фото 5

Маркеры Past Simple

Как уже отмечалось выше, маркеры времени служат в некотором роде опознавательными элементами, помогающими поставить глагол в правильную форму в зависимости от ситуации. Показатели времени – это, как правило, наречия или же целые словосочетания с союзами, предлогами, существительными и прилагательными. Некоторые маркеры характерны сразу для нескольких времен. Past Simple markers – это, как правило, слова, указывающие на конкретную дату, месяц, год в прошлом. Многие из словосочетаний, которые служат показателями этого времени, содержат в своем составе слово last (прошлый). Часть маркеров данного времени отсылает к событиям, произошедшим какое-то время назад (ago). Поэтому вам совершенно не обязательно заучивать все указатели. Достаточно просто запомнить группы, в которые условно объединяются показатели Past Simple .

Иногда мы даже не задумываемся о том, насколько важную роль при выборе правильной грамматической формы в предложении играют обстоятельства и дополнения. Второстепенные члены предложения в английском часто диктуют время сказуемого. В Past Simple маркеры условно можно разделить на следующие группы:

1. Наречия времени.

Прежде всего, это yesterday (вчера).

We cooked dinner yesterday. – Вчера мы готовили обед.

I was in the supermarket yesterday. – Я вчера был в супермаркете.

I visited him yesterday. – Я навещал его вчера.

I studied at home yesterday. – Я вчера учился дома.

Показателем паст симпл служит также словосочетание the day before yesterday , которое на русский язык переводится как «позавчера».

I met him the day before yesterday. – Я встретил его позавчера.

I paid for my booking the day before yesterday. – Я оплатил свое бронирование позавчера.

I was with my friends the day before yesterday. – Позавчера я был с друзьями.

При переводе подобных фраз на русский язык наречия «вчера» и «позавчера» могут ставиться как в начало, так и в конец предложения.

Иногда мы не можем установить точную дату произошедшего факта или события в прошлом. В таких случаях говорящий часто использует словосочетание «на днях». В английском языке ему соответствует выражение the other day .

We visited our teacher the other day . – На днях мы навещали нашего учителя.

They came back from Spain the other day. – На днях они вернулись из Испании.

They met the other day . – На днях они встречались.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Knowledge has bitter roots but sweet fruits, или Как понять все 12 времен английского языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Knowledge has bitter roots but sweet fruits, или Как понять все 12 времен английского языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Knowledge has bitter roots but sweet fruits, или Как понять все 12 времен английского языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Knowledge has bitter roots but sweet fruits, или Как понять все 12 времен английского языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x