• Пожаловаться

Джером Джером: Английский с Джеромом К. Джеромом. Сюрприз мистера Милберри и другие истории / Jerome К. Jerome. The Surprise of Mr. Milberry

Здесь есть возможность читать онлайн «Джером Джером: Английский с Джеромом К. Джеромом. Сюрприз мистера Милберри и другие истории / Jerome К. Jerome. The Surprise of Mr. Milberry» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2018, ISBN: 978-5-7873-0655-2, категория: foreign_language / foreign_language / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джером Джером Английский с Джеромом К. Джеромом. Сюрприз мистера Милберри и другие истории / Jerome К. Jerome. The Surprise of Mr. Milberry
  • Название:
    Английский с Джеромом К. Джеромом. Сюрприз мистера Милберри и другие истории / Jerome К. Jerome. The Surprise of Mr. Milberry
  • Автор:
  • Жанр:
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-7873-0655-2
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Английский с Джеромом К. Джеромом. Сюрприз мистера Милберри и другие истории / Jerome К. Jerome. The Surprise of Mr. Milberry: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский с Джеромом К. Джеромом. Сюрприз мистера Милберри и другие истории / Jerome К. Jerome. The Surprise of Mr. Milberry»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Избранные новеллы классика юмористической прозы Джерома К. Джерома (1859–1927) адаптированы в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.

Джером Джером: другие книги автора


Кто написал Английский с Джеромом К. Джеромом. Сюрприз мистера Милберри и другие истории / Jerome К. Jerome. The Surprise of Mr. Milberry? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Английский с Джеромом К. Джеромом. Сюрприз мистера Милберри и другие истории / Jerome К. Jerome. The Surprise of Mr. Milberry — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский с Джеромом К. Джеромом. Сюрприз мистера Милберри и другие истории / Jerome К. Jerome. The Surprise of Mr. Milberry», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He thought again, and a light broke over his face. “By Jove!” he says, “you're right. I did put it down for a moment on the platform at Banbury while I bought a ‘Tit-Bits.'”

“There you are,” I says; “now you're talking sense(вот видите: «там вы», теперь вы говорите разумно; there you are – вот, пожалуйста; ага! что я вам говорил!; sense – чувство, ощущение; здравый смысл ) . And wait a minute(подождите минутку) ; isn't tomorrow the first day of the Birmingham Dog Show(завтра, часом, не первый день Бирмингемской выставки собак; show – шоу, представление; выставка; показ ) ?”

“I believe you're right(думаю, вы правы) ,” he says.

“Now we're getting warm(теперь мы на правильном пути; to get warm – напасть на след /выражение из игры «холодно-горячо»/; warm – теплый; близкий к цели ) ,” I says. “By a coincidence this dog was being taken to Birmingham(по совпадению эту собаку везли в Бирмингем) , packed in a hamper exactly similar to the one you put your baby in(посадив в корзину, в точности похожую на ту, в которую вы положили своего младенца) . You've got this man's bull-pup(у вас щенок бульдога этого человека) , he's got your baby(у него – ваш малыш) ; and I wouldn't like to say off-hand at this moment(и я бы не смог сказать сразу в эту минуту; off-hand – без подготовки, экспромтом ) which of you's feeling the madder(кто из вас чувствует себя более сумасшедшим = кто больше сходит с ума; which – какой, который; mad – сумасшедший; бешеный, свирепый ) . As likely as not, he thinks you've done it on purpose(весьма вероятно, он думает, что вы сделали это нарочно; likely – вероятный, возможный; on purpose – нарочно, с целью; purpose – цель, намерение; замысел ) .”

talking['tɔ:kɪŋ] , Birmingham['bɜ:mɪŋǝm] , coincidence[kǝʋ'ɪnsɪd(ǝ)ns]

“There you are,” I says; “now you're talking sense. And wait a minute; isn't tomorrow the first day of the Birmingham Dog Show?”

“I believe you're right,” he says.

“Now we're getting warm,” I says. “By a coincidence this dog was being taken to Birmingham, packed in a hamper exactly similar to the one you put your baby in. You've got this man's bull-pup, he's got your baby; and I wouldn't like to say off-hand at this moment which of you's feeling the madder. As likely as not, he thinks you've done it on purpose.”

He leant his head against the bed-post and groaned(он прислонил голову к столбику кровати и застонал; post – столб; подпорка, свая ) . “Milly may be here at any moment(Милли может появиться здесь в любую минуту) ,” says he, “and I'll have to tell her the baby's been sent by mistake to a Dog Show(и мне придется /рас/сказать ей, что малыш по ошибке отправлен на собачью выставку; to send – отправлять, посылать ) ! I daresn't do it,” he says, “I daresn't do it(я не осмелюсь этого сделать) .”

“Go on to Birmingham,” I says, “and try and find it(отправляйтесь в Бирмингем и попробуйте найти его) . You can catch the quarter to six and be back here before eight(вы можете успеть на /поезд/ в пять сорок пять: «четверть до шести» и вернуться сюда до восьми; to catch – поймать, схватить; застать, успеть /на транспорт/; to be back – вернуться; back – назад, обратно ) .”

“Come with me(поедемте со мной) ,” he says; “you're a good man, come with me(вы хороший человек, поедемте со мной) . I ain't fit to go by myself(я не могу ехать один; fit – /при/годный, подходящий; готовый ) .”

He was right(он был прав) ; he'd have got run over outside the door, the state he was in then(его бы задавил /экипаж/ за дверью – в том состоянии, в котором он тогда был; to run over – переехать, задавить ).

moment['mǝʋmǝnt] , quarter['kwɔ:tǝ] , eight[eɪt] , door[dɔ:]

He leant his head against the bed-post and groaned. “Milly may be here at any moment,” says he, “and I'll have to tell her the baby's been sent by mistake to a Dog Show! I daresn't do it,” he says, “I daresn't do it.”

“Go on to Birmingham,” I says, “and try and find it. You can catch the quarter to six and be back here before eight.”

“Come with me,” he says; “you're a good man, come with me. I ain't fit to go by myself.”

He was right; he'd have got run over outside the door, the state he was in then.

“Well,” I says, “if the guv'nor don't object(ну что ж, если хозяин не возражает…; guv'nor = governor – правитель, управляющий; /разг./ хозяин, начальник ) —”

“Oh! he won't, he can't(о, он не будет, он не может) ,” cries the young fellow, wringing his hands(восклицает молодой человек, ломая руки; fellow – /разг./ человек, парень, малый; to wring – скручивать, выламывать

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Surprise – удивление; неожиданность, сюрприз.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский с Джеромом К. Джеромом. Сюрприз мистера Милберри и другие истории / Jerome К. Jerome. The Surprise of Mr. Milberry»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский с Джеромом К. Джеромом. Сюрприз мистера Милберри и другие истории / Jerome К. Jerome. The Surprise of Mr. Milberry» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский с Джеромом К. Джеромом. Сюрприз мистера Милберри и другие истории / Jerome К. Jerome. The Surprise of Mr. Milberry»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский с Джеромом К. Джеромом. Сюрприз мистера Милберри и другие истории / Jerome К. Jerome. The Surprise of Mr. Milberry» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.