Шарлотта Бронте - Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters

Здесь есть возможность читать онлайн «Шарлотта Бронте - Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Эксмо», Жанр: foreign_language, foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Иностранный язык: учимся у классиков» – это только оригинальные тексты лучших произведений мировой литературы. Эти книги станут эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Они помогут эффективно расширить словарный запас, подскажут, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарят радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения.
Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.

Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Well, mamma, you said yourself – ’ But the young lady was silenced by the uplifted finger of her mamma, accompanied with a very stern shake of the head.

‘Isn’t she cross?’ whispered she to me; but, before I could add my share of reproof, Mr. Hargrave reappeared at the window with a beautiful moss-rose in his hand.

‘Here, Esther, I’ve brought you the rose,’ said he, extending it towards her.

‘Give it her yourself, you blockhead!’ cried she, recoiling with a spring from between us.

‘Mrs. Huntingdon would rather receive it from you,’ replied he, in a very serious tone, but lowering his voice that his mother might not hear. His sister took the rose and gave it to me.

‘My brother’s compliments, Mrs. Huntingdon, and he hopes you and he will come to a better understanding by-and-by. Will that do, Walter?’ added the saucy girl, turning to him and putting her arm round his neck, as he stood leaning upon the sill of the window – ‘or should I have said that you are sorry you were so touchy? or that you hope she will pardon your offence?’

‘You silly girl! you don’t know what you are talking about,’ replied he gravely.

‘Indeed I don’t: for I’m quite in the dark!’

‘Now, Esther,’ interposed Mrs. Hargrave, who, if equally benighted on the subject of our estrangement, saw at least that her daughter was behaving very improperly, ‘I must insist upon your leaving the room!’

‘Pray don’t, Mrs. Hargrave, for I’m going to leave it myself,’ said I, and immediately made my adieux.

About a week after Mr. Hargrave brought his sister to see me. He conducted himself, at first, with his usual cold, distant, half-stately, half-melancholy, altogether injured air; but Esther made no remark upon it this time: she had evidently been schooled into better manners. She talked to me, and laughed and romped with little Arthur, her loved and loving playmate. He, somewhat to my discomfort, enticed her from the room to have a run in the hall, and thence into the garden. I got up to stir the fire. Mr. Hargrave asked if I felt cold, and shut the door – a very unseasonable piece of officiousness, for I had meditated following the noisy playfellows if they did not speedily return. He then took the liberty of walking up to the fire himself, and asking me if I were aware that Mr. Huntingdon was now at the seat of Lord Lowborough, and likely to continue there some time.

‘No; but it’s no matter,’ I answered carelessly; and if my cheek glowed like fire, it was rather at the question than the information it conveyed.

‘You don’t object to it?’ he said.

‘Not at all, if Lord Lowborough likes his company.’

‘You have no love left for him, then?’

‘Not the least.’

‘I knew that – I knew you were too high-minded and pure in your own nature to continue to regard one so utterly false and polluted with any feelings but those of indignation and scornful abhorrence!’

‘Is he not your friend?’ said I, turning my eyes from the fire to his face, with perhaps a slight touch of those feelings he assigned to another.

‘He was,’ replied he, with the same calm gravity as before; ‘but do not wrong me by supposing that I could continue my friendship and esteem to a man who could so infamously, so impiously forsake and injure one so transcendently – well, I won’t speak of it. But tell me, do you never think of revenge?’

‘Revenge! No – what good would that do? – it would make him no better, and me no happier.’

‘I don’t know how to talk to you, Mrs. Huntingdon,’ said he, smiling; ‘you are only half a woman – your nature must be half human, half angelic. Such goodness overawes me; I don’t know what to make of it.’

‘Then, sir, I fear you must be very much worse than you should be, if I, a mere ordinary mortal, am, by your own confession, so vastly your superior; and since there exists so little sympathy between us, I think we had better each look out for some more congenial companion.’ And forthwith moving to the window, I began to look out for my little son and his gay young friend.

‘No, I am the ordinary mortal, I maintain,’ replied Mr. Hargrave. ‘I will not allow myself to be worse than my fellows; but you, Madam – I equally maintain there is nobody like you. But are you happy?’ he asked in a serious tone.

‘As happy as some others, I suppose.’

‘Are you as happy as you desire to be?’

‘No one is so blest as that comes to on this side eternity.’

‘One thing I know,’ returned he, with a deep sad sigh; ‘you are immeasurably happier than I am.’

‘I am very sorry for you, then,’ I could not help replying.

‘Are you, indeed? No, for if you were you would be glad to relieve me.’

‘And so I should if I could do so without injuring myself or any other.’

‘And can you suppose that I should wish you to injure yourself? No: on the contrary, it is your own happiness I long for more than mine. You are miserable now, Mrs. Huntingdon,’ continued he, looking me boldly in the face. ‘You do not complain, but I see – and feel – and know that you are miserable – and must remain so as long as you keep those walls of impenetrable ice about your still warm and palpitating heart; and I am miserable, too. Deign to smile on me and I am happy: trust me, and you shall be happy also, for if you are a woman I can make you so – and I will do it in spite of yourself!’ he muttered between his teeth; ‘and as for others, the question is between ourselves alone: you cannot injure your husband, you know, and no one else has any concern in the matter.’

‘I have a son, Mr. Hargrave, and you have a mother,’ said I, retiring from the window, whither he had followed me.

‘They need not know,’ he began; but before anything more could be said on either side, Esther and Arthur re-entered the room. The former glanced at Walter’s flushed, excited countenance, and then at mine – a little flushed and excited too, I daresay, though from far different causes. She must have thought we had been quarrelling desperately, and was evidently perplexed and disturbed at the circumstance; but she was too polite or too much afraid of her brother’s anger to refer to it. She seated herself on the sofa, and putting back her bright, golden ringlets, that were scattered in wild profusion over her face, she immediately began to talk about the garden and her little playfellow, and continued to chatter away in her usual strain till her brother summoned her to depart.

‘If I have spoken too warmly, forgive me,’ he murmured on taking his leave, ‘or I shall never forgive myself.’ Esther smiled and glanced at me: I merely bowed, and her countenance fell. She thought it a poor return for Walter’s generous concession, and was disappointed in her friend. Poor child, she little knows the world she lives in!

Mr. Hargrave had not an opportunity of meeting me again in private for several weeks after this; but when he did meet me there was less of pride and more of touching melancholy in his manner than before. Oh, how he annoyed me! I was obliged at last almost entirely to remit my visits to the Grove, at the expense of deeply offending Mrs. Hargrave and seriously afflicting poor Esther, who really values my society for want of better, and who ought not to suffer for the fault of her brother. But that indefatigable foe was not yet vanquished: he seemed to be always on the watch. I frequently saw him riding lingeringly past the premises, looking searchingly round him as he went – or, if I did not, Rachel did. That sharp-sighted woman soon guessed how matters stood between us, and descrying the enemy’s movements from her elevation at the nursery-window, she would give me a quiet intimation if she saw me preparing for a walk when she had reason to believe he was about, or to think it likely that he would meet or overtake me in the way I meant to traverse. I would then defer my ramble, or confine myself for that day to the park and gardens, or, if the proposed excursion was a matter of importance, such as a visit to the sick or afflicted, I would take Rachel with me, and then I was never molested.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters»

Обсуждение, отзывы о книге «Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x