– Я подумаю, – как будто серьезно ответил Азиз, веселя Оливию еще больше.
– Чувствую я себя глупо.
– Зато выглядишь великолепно. Как может женщина быть такой красивой, даже когда укрыта тканью с ног до головы? – Азиз подошел ближе, окидывая ее медленным взглядом. – Ты прекрасна, Оливия. Совершенно прекрасна. По традиции я должен сравнить тебя с лепестками цветов.
Он игриво подмигнул. Оливия рассмеялась в ответ:
– Это старо, Азиз. Найди новую лесть.
– Это не лесть, если я говорю правду.
Ее охватило удовольствие. Она и вправду чувствовала себя цветком, который наконец полили, и он просыпается навстречу солнцу.
– Учитывая, что я сменила цвет волос и глаз и укрыта с ног до головы, это мало о чем говорит.
– Согласен. Мне больше нравилось вчерашнее вечернее платье.
И снова вспышка удовольствия, глубже и жарче.
– Твой наряд сегодня – это тоже демонстрация уважения к традициям? – Оливия указала взглядом на его одежды и тюрбан, скрывающий темные волосы. Азиз кивнул.
– Я чувствую себя так же странно, как и ты.
– Тебе идет. Одевайся так чаще, – поддразнила его Оливия, поражаясь тому, как рядом с Азизом чувствует себя счастливой и веселой, несмотря на все обстоятельства. У Азиза в глазах прыгали искры. Как может эта легкость и игривость плейбоя сочетаться с глубиной души, с готовностью служить своей стране?
– Тебе нужно выучить несколько фраз на арабском, – сказал Азиз, улыбаясь.
– Зачем? – пораженно воскликнула Оливия.
– Публика этого ожидает; им понравится, что ты говоришь на их языке.
– Но я его не знаю. – Оливия не смогла скрыть нотки паники в голосе.
– Никто не ждет, что ты хорошо его знаешь и даже что ты понимаешь, что говоришь, – успокоил ее Азиз. – Пойдем.
Они сели рядом на диван в уютном алькове. Складки платья Оливии раскинулись поверх подола кафтана Азиза. Она видела сильные линии мышц на его бедре и не могла отвести взгляд, внезапно словно завороженная. Почему она не чувствовала себя так, когда они сидели бок о бок в Париже, проверяя счета?
Потому что тогда она еще не была по-настоящему живой. Как сейчас.
Она с трудом втянула воздух и разгладила подол, чтобы чем-то занять руки и отвлечься от разглядывания мужчины.
– Ладно. Что мне нужно говорить?
– Начнем с приветствия. «Ассалам алейкум».
Его голос, мягкий и густой, как бархат, ласкал звуки незнакомых слов, превращая их в соблазн, хотя они означали всего лишь приветствие.
– Оливия? – Он выгнул брови в ожидании. Оливия поняла, что просто смотрит перед собой. Ее тело и разум были перегружены ощущениями от его близости.
– Ассалам алейкум, – повторила она, пытаясь не краснеть, словно Азиз мог прочитать ее мысли, угадать реакцию ее тела.
– Попробуем еще раз, – сказал Азиз с улыбкой, которая заставляла ее сердце биться чаще.
– Я не могу справиться с волнением, мне страшно, – пробормотала Оливия.
– Это неудивительно.
Но она нервничала не из-за предстоящего выхода, а из-за мужчины, из-за всепоглощающего влечения к нему, с которым становилось все труднее бороться.
– Ассалам алейкум, – произнес Азиз снова, и Оливия заставила себя старательно повторить за ним.
Азиз кивнул. – Хорошо. Следующая фраза будет длиннее. – Его взгляд был теплым и одобрительным. – Моташарефатун бема рефатек.
Оливия шире раскрыла глаза:
– Моташар… что?
Азиз тихо рассмеялся:
– Понимаю, это сложно. Попробуем еще раз. – Он повторил слова, и Оливия за ним. – Хорошо. Еще раз. – Она выговорила фразу снова, и Азиз кивнул и сжал ее колено сквозь тяжелую ткань платья.
Оливия резко выпрямилась. Ее пронизало электричеством, кожа горела, словно на ней поставили клеймо, – и все от одного прикосновения.
Азиз посмотрел на свою руку, все еще лежащую на ее бедре.
– Извини, – сказал он, явно не чувствуя себя виноватым. – Я увлекся.
Оливия понимала, что он просто ее дразнит. Он все еще оставался плейбоем. Скольких женщин он приглашал в свою постель? Наверное, даже не помнит их имен… А она тут трепещет от того, что он сжал ее колено через сотню юбок. Как унизительно, ее желание, наверное, написано у нее на лице.
– Что это значит? – выдавила она, радуясь, что голос звучит почти нормально.
– «Приятно познакомиться».
Они выучили еще несколько вежливых фраз, и Азиз убеждал ее, что никто не ждет от нее безупречного произношения – к лучшему, потому что ей с трудом удавалось хоть на чем-то сосредоточиться.
– Ты говорил на арабском в детстве? – спросила она после урока. Слова, которые она боялась забыть, кружились у нее в голове, и она не могла дышать от невыносимой близости Азиза, хотя за время урока, к счастью, немного успокоилась. Но он наклонился ближе, задел ее ногу коленом – и все началось сначала.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу