На ее маленьком личике была написана отчаянная решимость.
Джейн подняла голову, уже зная, кого там увидит. Сидя высоко на дереве, Сет улыбнулся ей и тряхнул ветку. При виде жизнерадостного выражения его лица – как в юности, когда он был совсем еще мальчишкой и она влюбилась в него, – у Джейн перехватило дыхание.
– Слезай немедленно, пока ты не свернул себе шею, – произнесла она с упреком.
Ловкий, как обезьяна, Сет спустился на нижнюю ветку и повис на руках, а потом спрыгнул, приземлившись на обе ноги. Оливия захлопала в ладоши и с радостным визгом бросилась к отцу на шею, едва не опрокинув его с разбегу.
Сет прижал дочь к груди, влюбленными глазами глядя на Джейн, после чего отвесил ей поклон. Шагнув к жене, он воткнул ей в волосы цветок яблони.
Сердце замерло у нее в груди, а на глаза навернулись слезы. Этот простой жест и выражение его глаз напомнили ей давно ушедшие времена. Вот только сегодня влюбленными глазами Сет смотрел на нее, а не на ее сестру. А лепестки, кружащиеся в воздухе, уже не навевали горьких воспоминаний.
Сет указал на угощение, ожидающее их, и опустил Оливию на расстеленное одеяло.
– Проголодались? – спросил он.
Джейн кивнула, усадила Джеймса рядом с сестрой и улыбнулась, когда малыш сунул пальчик в пирожное с заварным кремом.
Оказавшись лицом к лицу с Сетом, она позволила ему привлечь ее в объятия.
– Умираю от голода, – пробормотала Джейн и лукаво улыбнулась, видя, как потемнели его глаза, а в зрачках вспыхнули знакомые золотистые искорки.
– Тогда давай я накормлю тебя.
Вокруг них кружились яблоневые лепестки, словно мотыльки на ветру, когда Сет наклонился и крепко поцеловал жену в губы.
Закрыв глаза, Джейн молча наслаждалась волшебными мгновениями, которые оказались намного лучше самых ярких фантазий и чудес, о которых она когда-то мечтала.
Такие зеркала назывались «псише» – старинное зеркало в раме с особыми стержнями, благодаря чему его можно было устанавливать в наклонном положении. Прямоугольная или овальная деревянная рама зеркала-псише крепилась на столике, сундуке или же на основании миниатюрного бюро с помощью двух стержней с шарнирами, позволявших регулировать его наклон. ( Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное. )
Параматта – легкая полушерстяная ткань.
Домино – здесь: полумаска.
Risqué – здесь: пикантный, рискованный ( фр. ).
Ma cherie – мой дорогой ( фр. ).
Семь Циферблатов (англ . Seven Dials ) – небольшой, но широко известный перекресток семи дорог в Ковент-гардене. В центре круглой площади неправильной формы стоит колонна с шестью циферблатами, каждый из которых смотрит на свою улицу. Седьмой переулок добавили уже после сооружения колонны. В начале восемнадцатого века на каждой улице, выходящей на площадь, располагался пивной бар. Вскоре этот район приобрел дурную славу самых бедных и опасных трущоб Лондона, став именем нарицательным.
Город (англ . Town ) – именно так, с большой буквы, именовали Лондон в те времена.
Годива (англ. Godiva , от латинизированного др. – англ. Godgyfu, Godgifu – «подаренная Богом»; 980—1067) – англо-саксонская графиня, жена эрла Мерсии Леофрика, которая, согласно легенде, проехала обнаженной по улицам города Ковентри ради того, чтобы ее муж снизил непомерные налоги для своих подданных.
Кантонская, или Первая опиумная война (1840–1842) – война Великобритании против Китайской империи. Целью английских войск была защита торговых интересов Великобритании в Китае и расширение рынка сбыта, в первую очередь, опиума (отсюда и название), которому препятствовала императорская политика запрета морской торговли. По существовавшим в то время нормам, зарубежным торговцам был доступен лишь один-единственный китайский порт – Кантон (ныне Гуанчжоу).
Menage a trois – любовь втроем ( фр. ).
Роттен-роу (искаженное «route du roi» – королевская дорога) – аллея для верховой езды в лондонском Гайд-парке длиной около полутора километров.
История веджвудского фарфора началась в 1759 г., когда потомственный английский керамист Джозайя Веджвуд открыл собственную фабрику. В 1760-х гг. Веджвуд начал работать вместе с Томасом Уилдоном, лучшим английским керамистом того времени. Вскоре появилось одно из главных его изобретений – изысканный кремовый фаянс, покрытый тончайшей глазурью. Такая посуда удостоилась титула «королевской». А вскоре родилось, пожалуй, и главное творение Веджвуда – яшмовый фарфор (джаспер), соединивший в себе прозрачность и «воздушность» с удивительной прочностью. Посуду из джаспера чаще всего окрашивали в бледно-голубой, светло-зеленый, сиреневый и черный цвета. Как правило, ее декорировали белыми рисунками и рельефами в классическом стиле.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу