94 Гюстав Флобер ( Gustave Flaubert; 1821-80) изучал право, а его отец был врачом: научные интересы семьи повлияли на писательский почерк выдающегося стилиста французской литературы XIX столетия. Флобер работал над прозой так, словно речь шла об украшении из драгоценных камней – зачеркивал, правил ичасами редактировал одно предложение. Безукоризненный стиль сочетался с предельной документальностью – Флобер желал писать правду. Роман «Госпожа Бовари» (фр. Madame Bovary; 1856) породил понятие «боваризма», рассказав о приключениях молодой провинциалки, разочаровавшейся в обыденной действительности и выдумавшей идеальный мир.
95 Романы Эмиля Золя ( Emile Zola; 1840–1902) – основоположника натурализма в литературе – называли «гигантскими натюрмортами»: таланту наблюдателя позволил ему применить в литературном творчестве методы естественных наук.
96 Александр Прива дАнглемон (Alexandre Privat d’Anglemont; 1815-59) _ французский писатель и журналист, который более всего боялся скуки, поэтому вел богемный образ жизни, позволивший ему написать две книги рассказов о невероятных развлечениях в ночном Париже.
97 Анри Мюрже ( Henri Murger; 1822-61) – французский писатель и поэт.
98 Шарль Поль де Кок ( Charles Paul de Коек; 1793–1871) – французский писатель, чье имя выступает нарицательным обозначением фривольного автора.
99 Латинский квартал (фр. /е Quartier Latin) – студенческий квартал на левом берегу Сены, где расположены знаменитые бульвары – Сен-Мишель («Буль-Миш») (фр. /е Boulevard Saint-Michel; le “Boul’Mich”’) и Сен-Жермен (фр. /е Boulevard Saint-Germain). Латинский квартал представляет собой своего рода анклав в Париже, похожий на не уцелевший Оксфорд или Кембридж: при Наполеоне III через него были проложены улицы, в частности, улица Эколь (фр. rue des Ecoles). Сорбонна (фр. la Sorbonne), Пантеон (фр. /е Pantheon) и Валь-де-Грас (фр. /е Val-de-Grace), тем не менее, сохранили особенный характер, имея позади себя почти десять столетий неповиновения: студенты во все времена бунтовали против общественного устройства, в независимости от того, была ли это монархия или республика. Сегодня Латинский квартал – символ космополитизма, где говорят на всех языках, кроме латинского.
100 Альфред де Мюссе (Alfred de Musset; 1810-57) “ французский поэт и романист XIX столетия, чье имя ассоциируется с галантностью, легкомыслием, балами, празднествами и любовными треволнениями, не исключавшими, тем не менее, глубины чувств. Пьесы Мюссе долгое время вызывали негативное отношение, сегодня же его нередко сравнивают с Мольером. Любовью всей его жизни стала Жорж Санд, роман с которой продлился три года, разрушив слабое здоровье поэта, умершего в сорокасемилетнем возрасте и оставившего шедевры во всех жанрах. Наиболее значительным драматическим произведением Мюссе является драма «Лоренцаччо» ( Lorenzaccio; 1834), самыми известными поэмами – цикл «Ночи» (фр. Les Nuits; 1836), написанные после разрыва с Жорж Санд. Сила воображения, тонкость и ироничная нежность являются отличительными чертами его литературного гения.
101 Героиня «Сцен из жизни богемы» (Scenes de la vie de boheme; 1847-49) Анри Мюрже, отличавшаяся легкомыслием и непостоянством.
102 Прюдомм (фр. Monsieur Prudhomme) – самодовольный буржуа, персонаж сборника «Мемуаров Жозефа Прюдомма» (фр. Les Memoires de М. Joseph Prudhomme; 1857) французского карикатуриста Анри Моннье (Henri Monnier; 1799–1877).
103 Черносмородинный ликер.
104 Кварталы Парижа.
105 Роже Бонтан ( Roger Bontemps) – вымышленный герой, олицетворяющий праздность и легкомысленность.
106 Здесь в значении: «оберег».
107 Поль Гаварни (Paul Gavarni; 1804-66) – французский карикатурист, иллюстрировал романы Бальзака и Эжена Сю, известен графическими изображениями парижских карнавалов, танцоров и девушек в дебардерах – костюмах грузчика. Бридиди – персонаж рисунков Гаварни.
108 Академия де ла Гранд Шомьер (фр. L’Academie de la Grande Chaumiere) – художественная академия в Париже.
109 Священная коллегия кардиналов (лат. Sacrum Cardinalium Collegium; сегодня – Коллегия кардиналов) – коллегиальный орган, объединяющий кардиналов Римско-католической церкви.
110 Общество Иисуса или Орден Иезуитов – мужской монашеский орден Римско-католической церкви, основанный в 1534 году.
111 Эммануэль-Мари-Пьер де Грамон, герцог Кадрус ( Emmanuel-Marie-Pierre de Gramont, due de Caderousse; 1783–1841) – французский военный и политический деятель.
112 Кора Перл ( Cora Pearl) – псевдоним Эммы Элизабет Крауч (Emma Elizabeth Crouch; 1835(42)-86) – английской куртизанки, дамы парижского полусвета.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу