Аманда Маккейб - Под угрозой скандала

Здесь есть возможность читать онлайн «Аманда Маккейб - Под угрозой скандала» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Центрполиграф», Жанр: Зарубежные любовные романы, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Под угрозой скандала: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Под угрозой скандала»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Недавно овдовевшая Эмма Каррингтон с разбитым сердцем возвращается в родной Бартон-Парк, где вновь сталкивается с замкнутым Дэвидом Мартоном, который переживает собственное несчастье – он вдовец, воспитывает дочь. Дэвид был очень удивлен, как здравомыслящая Эмма могла шесть лет назад сбежать с первым же парнем, заинтересовавшимся ею. Молодые люди готовы бороться с растущим влечением друг к другу, но и не могут расстаться – может, это их второй шанс на любовь? К тому же Дэвид ставит обязанности перед дочерью на первый план – не повредит ли ей скандал, связанный с Эммой?..

Под угрозой скандала — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Под угрозой скандала», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дети пожирали глазами эти аппетитные яства, но сидели тихо, сложив руки на коленях.

– Это все для меня? – смеясь, поинтересовалась Эмма.

– Ханна тоже скучала по тебе, – ответила Джейн.

Ханна жила в их семье в течение многих лет. В период бедности она была единственной служанкой в доме, а теперь стала в Бартоне домоправительницей.

– Тетя Эмма, ты должна съесть это, – сказала Элеанор, протягивая Эмме пирожное, украшенное розовой глазурью.

– Спасибо, дорогая Элеанор, – ответила Эмма, глядя на племянницу. Похоже, та была всерьез уверена, что тете не мешает немного поправиться.

Прихлебывая ароматный чай, Эмма смотрела на сад за окном. Целые террасы клумб сбегали по пологому холму к лабиринту. Когда придет лето, подумала Эмма, лужайка у дома запестреет цветами.

– А как жизнь в деревне? Есть какие-нибудь новости?

– О да, и немало, – с энтузиазмом сказала Джейн. – У нас новый викарий, мистер Кроуфорд. Весьма достойный джентльмен, сын леди Уилингтон от первого брака. Ты, наверное, помнишь мою знакомую, леди Уилингтон? Она недавно вернулась из-за границы. Мистер Кроуфорд, к сожалению, не женат, но я уверена, что ситуация скоро изменится. Его мать намекала на какую-то юную леди из Брайтона. А старая леди Ферт в прошлом году наконец-то стала победительницей цветочной выставки! Давно она этого добивалась. А еще сэр Дэвид Мартон вернулся в Роуз-Хилл.

– Сэр Дэвид Мартон? – испуганно переспросила Эмма и смущенно опустила взгляд в тарелку. – Я не знала, что он уезжал. Мне казалось, он не любитель путешествий.

– Так ты помнишь сэра Дэвида? – спросила Джейн.

Разумеется, Эмма его помнила. Он был так красив. И восхищался манерами Джейн. А на Эмму смотрел так пристально, что ей начинало казаться, будто он знает все ее секреты.

Как он будет смотреть на нее теперь, после того, что случилось? Заговорит ли он с ней вообще?

Почему-то при мысли о том, что сэр Дэвид может осуждать ее, у Эммы заныло сердце.

– Конечно, я помню его, – помедлив, ответила она.

– Он был так добр к нам, когда дела у нас шли не слишком хорошо, не правда ли?

Сэр Дэвид всегда хорошо относился к Джейн.

– Так ты говоришь, он уезжал?

– Да. Он женился на мисс Мод Коул. Ты помнишь ее?

Мисс Коул, с которой сэр Дэвид танцевал на том балу давным-давно. Красивая, жизнерадостная мисс Коул. Вполне подходящая жена для такого мужчины.

– Конечно. Она была очень мила и дружила с его сестрой, насколько я помню, так что этот брак был вполне оправдан.

Джейн выгнула бровь.

– Так думали все.

– А что, партия оказалась неподходящей?

– Никто точно не знает. Леди Мартон предпочитала жить в городе, поэтому после свадьбы они уехали в Лондон и редко появлялись здесь. Мы с Хейденом жили то в Рэмси-Хаусе, то тут, в Бартоне, но слышали, что брак был не очень удачным.

– Был?

– К сожалению, в прошлом году леди Мартон скончалась, и сэр Дэвид вернулся в Роуз-Хилл со своей маленькой дочерью. Мы редко видимся с ними, но девочка всегда такая тихая.

– Наверное, тоскует по матери, – прошептала Эмма.

Сэру Дэвиду, разумеется, тоже не хватает его прелестной жены. Эмма была уверена, что в отличие от нее сэр Дэвид никогда не позволил бы превратить свою семейную жизнь в балаган. А его дочь… бедная девочка, должно быть, очень страдает.

– Мисс Луиза Мартон вышла замуж, теперь она миссис Смит. Говорят, направила все свои усилия на поиск новой невестки, – сообщила Джейн.

– Ей, наверное, приходится нелегко, тут не так много подходящих девиц на выданье, – заметила Эмма, стараясь говорить беспечно.

Она больше не хотела ни слышать, ни думать о сэре Дэвиде. Одно его имя напоминало Эмме о том, что с тех пор, как они виделись в последний раз, в ее жизни произошли драматические перемены. Она решила сменить тему.

– Уильям и Элеанор, а вы любите играть в жмурки? Когда мы с вашей мамой были детьми, мы очень любили эту игру, хотя сейчас в это трудно поверить. Может, мы могли бы поиграть после чая?

Из дневника Арабеллы Банкрофт

По-моему, мне стала известна по крайней мере одна из причин, по которой я удостоилась чести быть приглашенной в Бартон. Его величество король подарил моему кузену это поместье и взамен ждет, что тот будет устраивать для двора приемы. Супруга моего кузена слаба здоровьем и не в состоянии принимать такое количество гостей, поэтому-то я и очутилась здесь. Я мало знаю о том, как устраивать балы, но очень люблю новые наряды – шелк и кружева, шляпки с перьями и пелерины из меха!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Под угрозой скандала»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Под угрозой скандала» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Аманда Маккейб - Предательский поцелуй
Аманда Маккейб
Аманда Маккейб - Придворная роза
Аманда Маккейб
Аманда Маккейб - Пугливая герцогиня
Аманда Маккейб
Аманда Маккейб - Укрощение повесы
Аманда Маккейб
libcat.ru: книга без обложки
Аманда Плейтелл
Аманда Маккейб - Обмануть герцога
Аманда Маккейб
Аманда Маккейб - Зимняя королева
Аманда Маккейб
Аманда Скотт - Счастье под угрозой
Аманда Скотт
Аманда Маккейб - Губитель женщин
Аманда Маккейб
Аманда Маккейб - Завоёванная любовь
Аманда Маккейб
Отзывы о книге «Под угрозой скандала»

Обсуждение, отзывы о книге «Под угрозой скандала» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x