Владислав Федосеев
Хроники Атлантиды
Книга первая
На одинокой темной скале на планете Доринго, пронизанный леденящим душу ветром, стоял лорд Энилот Атлантис. Внезапные порывы холодного горного воздуха как кнутом стегали его лицо. Несущиеся хлопья снега образовывали сплошную двигающуюся стену и окончательно лишали привыкшие к сумеркам глаза возможности разглядеть что-либо. Энилот стоял, окутанный темнотой, в окружении пятидесяти охранников, готовых в любую секунду разнести кого угодно в клочья из своих пятисот киловольтных бластеров, установленных в режиме мгновенного распыления.
Его людям из отдела безопасности потребовался не один день, чтобы путем геометрического анализа местности вычислить наиболее безопасную точку для встречи с информатором.
На дорогу к месту ушло всего несколько часов. За все время пути не произошло ничего необычного. Трудности возникли, когда пришлось проходить сквозь электронную сетку планетарной системы безопасности, которая буквально трещала по швам от лающих выстрелов зенитных орудий и оборонительных расчетов повстанцев.
Испуская кодированный сигнал правительственного патрульного судна, челнок Атлантиса успешно пробрался сквозь все оборонительные заслоны и теперь мирно завис там, наверху, в пятнадцати километрах над вершинами горных хребтов. Окутанный иллюзорно-световым камуфляжем корабль теперь был абсолютно невидим для сканирующих лучей планетарной обороны. Данный фактор бортового камуфляжа был просто необходим для безопасности команды и пассажиров в условиях военных действий. Хотя вся эта война была бы полной бессмыслицей, если бы с ним, лордом Атлантисом, что-нибудь произошло.
Чтобы спуститься к месту встречи, ему пришлось маневрировать между вершинами на космической атмосферной мини-платформе. Атлантиса трясло от холода. На его кислородной маске от разницы температур серебрился иней. Запас дыхательной смеси в данной точке планеты истощался немного быстрее, поскольку место, где он стоял в ожидании курьера, для планеты Доринго считалось лишь небольшой возвышенностью, тогда как по факту оно находилось над уровнем моря на высоте пятнадцати тысяч метров. Далеко внизу, где-то у линии горизонта, раскрывались ярко красные бутоны клокочущих взрывов. Их громовые раскаты были слышны за многие сотни километров, а горящие города отдавали розово-желтым оттенком живого пламени.
В десяти метрах от Атлантиса из-за скалы, словно привидение, выползла человеческая фигура. Команда охраны тут же ощетинилась на незнакомца черными стволами бластеров. Через встроенный в кислородную маску громкоговоритель, усиливающий звуковую волну, незнакомец проговорил:
– Могу ли я подойти к вам ближе, чтобы передать лорду Атлантису сверхсекретное сообщение?
Кольцо из наведенных на него стволов залязгало затворами.
– Ты и так стоишь слишком близко, – прохрипел подкапитан охраны. – Держи руки вытянутыми вперед и не делай резких движений, иначе от тебя и лоскутка не останется.
– Я понял, – послышался голос незнакомца.
– Говори, что хочешь сказать, с того места, где стоишь! – снова приказал охранник.
Со стороны черной скалы вновь долетела звуковая волна, усиленная громкоговорителем:
– Мне нужно подойти и посмотреть! Я не уверен, что буду говорить с самим лордом Атлантисом! – крикнул незнакомец. – Откуда я знаю, что вы – это вы? – снова крикнул он, стараясь перекричать завывания ветра.
– А откуда нам знать, что ты – свой, а не агент имперской безопасности?
– Я из отряда повстанцев в промышленном секторе планеты, – донеслось из темноты. – Лорд Атлантис приезжал к нам на праздник во время сезона дождей десять лет назад. Он тогда не носил перчаток, потому что поранил кисть левой руки.
– Ну и что же здесь такого? – отозвался охранник. – Об этом может знать кто угодно. Говори, что тебе нужно, или проваливай!
– Если вы хотите, чтобы я сказал свое сообщение, я должен увидеть лицо лорда Атлантиса. Моя информация предназначена только для его ушей.
– И ради этого ты забрался в эти горы? – усмехнулся подкапитан. – Он вопросительно поглядел на Атлантиса, мол, что прикажете делать, ваша милость?
– Проверьте его, – заговорил Атлантис тихо. – Затем свяжите ему руки в локтях за спиной и ведите сюда. Послушаем, что он нам принес. В конце концов, не зря же он тащился сюда через линию фронта.
Читать дальше