Соседи увлеченно наблюдают за злопыхающим фонтаном слюны, каждый думает о чем-то своем. Когда солнце подобралось к высоким деревьям – зрители, наконец, разошлись.
– Пойдем, дедушка в дом, – нежный голос младшей внучки Лоды вывел Ри из пучины злобы.
– Радость моя, – улыбаясь заговорил он в темноту. – Жаль я не могу видеть тебя, моя прекрасная Лода. Хочешь, я помогу тебе прясть?
Лода осторожно завела Ри в дом и разрешила ему держать нить. Девушка мурлыкала себе что-то под нос под шершавый звук тянущейся шерсти.
– Ты веришь мне, Лода? – Убаюканный звуками спросил старик.
– Поживем – увидим, дедушка, скоро все станет ясно. Я помню, как пять лет назад ты сказал перепрятать наши мешки, мы посмеялись, а на следующий день их сточили мыши. Нужно было послушать тебя тогда.
От умиления Ри потерял дар речи. Девушка продолжила мелодично напевать себе под нос и вскоре Ри уснул…
– Нужно укрыть плоды, – громко заявил Ри, обращаясь в темноту. – Укрыть плоды!
Его крик вернулся эхом ругани.
– Опять ты старый разорался… Что ты хочешь?! – кричит из кухни его старшая дочь Ди.
– Иди сюда!
– Я чищу рыбу, старый ты ворчун, если надо иди сюда сам.
Ее громкий голос разбудил остальных, отовсюду послышалось недовольное ворчание.
– Я только с поля, нельзя потише себя вести?! – Крикнул Бру глухо.
– Ночью будешь спать бездельник! – Ди с братом перекрикивались так громко, что шанс на дневной сон других членов семьи таял на глазах.
Ри побрел на кухню. Как старая летучая мышь он чувствовал где звук упирался и тонул в стенах, а где лился без препятствий. Нащупав кухонный стол, он остановился:
– Плоды, – Тихо сказал он. – Плоды завтра вечером нужно будет укрыть.
Старику повезло, что он не видел взгляда своей дочери.
– Укрыть плоды… – тихо повторила она. В голосе ее читалось сомнение – пуститься в ругательство или проявить уважение к своему отцу? Видимо посчитав, что уважения в своей жизни он получил достаточно она стала смачно комментировать его слова.
– … и зачем же это делать, ты собачья голова?!
– Глупая женщина, – Ри действительно не страдал недостатком уважения. – Холодный ветер! Ты забыла, черт тебя дери, только и знаешь, как весь день топотать на кухне.
Одновременно со словесным запалом в него полетела чешуя рыбы, которую Ди остервенело чистила.
– Тебе надо – иди и накрывай, сразу отправляйся после того как роды примешь, старый ты змей.
Ри с неожиданной резвостью отмахнулся от летевший шелухи и бросил ее в Ди.
– Вот же упрямая баба. Как тебя муж твой терпит, или у вас одни яйца на двоих.
Резво скрывшись за угол, Ри услышал, как за ним полетела и громко шлепнулась рыбина. Издал победный смешок, он бодро зашагал во двор, почти ни на что не наткнувшись по дороге. Вслед ему водопадом полилась ругань. Ри, хихикая, припал к своей земле и через минуту снова зашептал.
***
– Черт старый, достал ты меня. Разбудил, холера, и давай ныть про свои растения. – Ди вышла во двор. – …послала Шора их укрывать.
Шор… имя достигло сознания старика.
– Шора? – спросил он.
– Да, ты же и его разбудил. – После паузы она продолжила. – Шимора.
– Проклятый иновер! – Сплюнул Ри. – Брать в мужья иностранца, позор семьи!
– Ах ты старый змей, Шор то и пошел твои проклятые посевы укрывать летом! – Ди стукнула его ложкой и направилась к дому. Дальше речь ее стала менее разборчивой и через несколько минут заключала в себе только брань. Ри сидел на земле, вдыхая ее аромат.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.