Борис Сударушкин - Итальянский квартал

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Сударушкин - Итальянский квартал» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Жанр: russian_contemporary, Прочие приключения, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Итальянский квартал: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Итальянский квартал»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Романтические отношения, начавшиеся в иммигрантских кварталах Канадских городов, иногда приобретают опасный характер, особенно, если в дело вмешиваются спецслужбы…В оформлении обложки использована фотография автора Filip Mroz по лицензии Unsplash.

Итальянский квартал — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Итальянский квартал», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Борис Викторович Сударушкин

Итальянский квартал

1

В Торонто муниципальные библиотеки часто имеют местечковую специализацию – во всяком случае некоторое время назад так было…Библиотека на Dufferin st. рядом с St.Clair ave. должна была обязательно иметь итальянские газеты и какие-нибудь книги на итальянском – это потому, что район называется Corso Italia – там скученно селились иммигранты из Италии после второй мировой войны…

В девяностые годы прошлого века там поселился я…

Иногда итальянские [а ныне уже канадские] стариканы-пенсионеры, тусовавшиеся на скамейках рядом с зелёными зонами вдоль авеню St.Clair, увидев молодую незнакомую девушку, идущую мимо, замолкали, и кто-нибудь из них вкрадчивым тоном говорил от имени всей компании – "Buonasera Signorina" … Говорилось это не издалека, а в самый момент, когда она уже проходила мимо – почти в спину … в вакууме молчания это выглядело как не совсем приличное заигрывание, но в этом их кайф и состоял…

В местных магазинчиках часто можно было услышать итальянскую речь, но ко мне всегда обращались по английски – а потому я сильно удивился, когда однажды меня окликнули на улице:

– Un gentiluomo puo chiedere a Sua Altezza Reale di bere con me questa bottiglia di vino?

В изумлении я уставился на явно поддатого мужика полу-богемного вида и ответил:

– Sorry, I don't speak Italian…

– Ах-ха-ха ! Ты русский? Я издали соотечественника учуял – неужели бы я итальяшке предложил бутылку вместе распить? Ты меня обижаешь…

Странная и неловкая ситуация…Если бы дело было в Москве или в Питере, то можно было просто сказать "извини, друг, я спешу…" , или просто – "не пью" – и всё на этом. Но здесь, в Канаде, в тысячах миль от России, как-то неловко русскому человеку так резко отказывать, тем более может он живёт где-то в этом квартале – обидится ещё, и будешь потом периодически встречать врага на своей улице…

– Где ты так по-итальянски говорить научился? – спросил я нехотя, протягивая ему руку и называя себя: – Борис…

– А…, это? – он пожал мне руку, – Кафедра романской филологии Санкт-Петербургского Университета. Красный диплом, между прочим. Потому в этом районе и поселился… Здесь меня зовут Алекс…

– Да ты чо? Мы с тобой в одном здании учились – я Восточный заканчивал. Только по годам немного не совпали…

– Боже правый ! – он искренне удивился, но выпитое склоняло к панибратству: – А ты здесь случайно не при погонах? Вы ведь все там – востоковеды/искусствоведы "в штатском" – знаю я ваш факультет.

– Я здесь по семейным обстоятельствам…

– Будто в вашем ведомстве трудно семейные обстоятельства состряпать, – тут он немного протрезвел от собственного хамства и даже улыбнулся примирительно: – Пардон, пардон…я немного пьян…

Но я уже разозлился:

– Среди нас-то есть и "при погонах", – проговорил я медленно и уже подумывая как-бы от него отвязаться, – но погоны это "не моё" … Хотя лучше уж при погонах, чем с вашими филологическими НЕДОмужиками водку пить…

Стало противно от самим сказанной глупости про НЕДОмужиков…

Он должен был обидеться , но неожиданно и нетрезво улыбнулся:

– А я спорить не буду. Действительно, всегда чувствовал неловкость… Но девицы у нас на филфаке были самые, что ни на есть …

– Я вообще-то не пью, – сказал я примирительно. – То есть ВООБЩЕ не пью.

– Ну, слушай, встретились за семью морями выпускники одной alma mater, полаялись как собаки и гордо разошлись, – тон его стал почти просительным, – Ну, давай хоть посидим полчаса в баре, никто тебя пить не заставляет…

Что это ему так приспичило? Ностальгия достала или язык чешется по русски поговорить? Последнее иногда бывает в отрыве от своей языковой среды.

– Ну, пойдём, Бог с тобой…

– А вот Бога ты зря помянул всуе…, – он поднял указательный палец пьяным жестом, на ходу пытаясь заглянуть мне в глаза. – Меня бесы одолевают…

– Ха…, вот про это ты мне сейчас и расскажешь, – я ухмыльнулся, предчувствуя свою роль резонёра в предстоящей беседе…

Мы зашли в бар и сели в самый дальний угол у окна…В отличие от канадских баров, итальянский бар – это место, в котором можно кроме крепких напитков ещё и попить кофе, и даже поесть – обычно утреннюю выпечку или сэндвичи "panino" …

– Я тебе сразу скажу главное, – начал Алекс, отхлебнув очередную порцию алкоголя. – Есть здесь одна…Из Москвы, короче, девушка… Школьницей с родителями уехала в Израиль, а теперь вот здесь оказалась. Хорошо говорит по русски, но практически уже канадка…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Итальянский квартал»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Итальянский квартал» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Итальянский квартал»

Обсуждение, отзывы о книге «Итальянский квартал» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x