За столом мгновенно наступило гробовое молчание. Гости перестали брякать посудой, вытянули шеи и напрягли слух. Даже крепостные сторожевые собаки усмирили хвосты и положили морды на передние лапы.
Король от удивления поднял брови и округлил глаза:
– Ведьма? Что ты хочешь сказать? Поясни.
Данте обвел гостей задумчивым взглядом и ответил:
– Она самая. Грета передо мной в долгу.
– Я помню эту историю, – улыбнулся король, – когда она угодила в мой капкан.
– Да, хорошо, что я оказался рядом, отогнал волков и помог ей освободиться, – рыцарь вспомнил давнюю историю и согласно кивнул.
– Но где ты ее найдешь в горах? Уйдет много времени, – заключил Фридрих.
Данте зацепил большим пальцем черный шнурок на шее и среди стопки амулетов на разные случаи жизни отыскал один. Рыцарь показал его гостям, а потом королю:
– Вот эта свистулька – подарок ведьмы. Сигнал о помощи сам приведет ее к нам.
– Что, прямо сейчас? – изумился Фридрих.
– Можно и сейчас. Зачем терять время? Нам помощь нужна или нет? – Данте вставил свистульку в рот.
– Нужна. Ну, попробуй. Я думаю, ты знаешь, что делаешь, – король передернул плечами и отпил из кубка.
Данте набрал в легкие воздуха и со всех сил дунул в маленькую костяную трубочку. Тонкий пронзительный свист наполнил зал и, ударяясь о каменные стены, исчез под сводчатыми потолками. Вдруг гостей обдало холодом, задрожала посуда и факелы. Раздался хлопок. Гости машинально повернули головы на странный звук и увидели ведьму. Старуха стояла в дальнем углу и размахивала тремя руками, рисуя в воздухе кривые невидимые линии. Босыми ногами она отбивала ирландскую чечетку. Рыцари, очарованные странным ритуальным танцем, открыли рты и уставились на вызванную извне колдунью, на приглашенное воплощение зла и коварства.
Бороды гостей покрылись инеем. Королевские собаки, поджав хвосты, отошли подальше, а король выдохнул паром и с открытым ртом вжался в кресло. Данте Закаленный, не отрывая глаз от зловещей старухи, крикнул:
– Хватит дергаться, старая крыса! Всех и так уже порядком напугала!
– Что хотел, красавчик? Зачем позвал? – хриплым голосом поинтересовалась ведьма и опустила костлявые руки.
В зале снова стало тепло. Иней и пар изо рта исчезли, а факела разгорелись с новой силой. Данте изложил суть дела. Рыцарь встал из-за стола и протянул старухе кубок с вином. Ведьма отрицательно покачала головой:
– Спасибо, котик. Я на работе не пью. Значит, ты хочешь, чтобы я помогла вам укрепить войско? Вытащить из царства мертвых ваших солдат, которых вы недавно потеряли в походе? Это вам будет очень дорого стоить.
– Что ты за это хочешь? – настороженно спросил Данте.
– Мне ничего не нужно. Это хочет Гадес. Он назначает плату. Наверняка, это будет жизнь кого-то из присутствующих. Кто готов положить свою душу на алтарь победы, пожертвовать собой ради свободы Сицилии? – прохрипела старуха и обвела гостей язвительным взглядом, а третья рука, растущая на спине, встала козырьком поверх выцветших глаз.
– Я готов, – тихо обронил Данте.
В зале наступила тишина. Рыцари переглянулись и медленно один за другим стали поднимать руки:
– Я тоже.
– Я согласен.
– Пусть берет меня, – послышались голоса гостей.
Ведьма увидела лес рук и по достоинству оценила патриотический порыв сицилийской знати. Не было только королевской руки:
– А ты, милок, почему не поднял? Испугался? – ухмыльнулась старуха.
– Ты как с королем разговариваешь? – вспылил Фридрих. – Тебе что рук мало?
– Король, простолюдин – для меня все равны. Все вы – теплокровные и бесхребетные жертвенные бараны, лакомство Гадеса, – противно засмеялась ведьма. – Рано или поздно всем крылатый Т анатос срежет волосы и унесет души в царство мертвых.
– Черный плащ, ледяные крылья. А мрачные Керы высосут нашу кровь на поле брани, – Данте был знаком с греческой мифологией и продолжил неприятную пафосную мысль старухи.
Сердце Фридриха затрепыхалось. Король глубоко вдохнул, медленно выдохнул и поднял руку:
– Мы все готовы на жертвы ради родной земли. Давай ближе к делу.
Ведьма потерла ладони:
– Прекрасно! Гадес сам решит, чью душу пустить на десерт для супруги. Персефона так любит на завтрак сладкие шарики «джелато», – хохотнула старуха. – Я знаю, что у Григория очень большое войско. Думаю, одних солдат вам будет мало. Надо вытаскивать из-под земли еще кое-кого. Для полной победы вам нужны на суше – циклоп Полифем, а на море две очаровашки – Сцилла и Харибда.
Читать дальше