Алиса Зугрова - Где ночуют голуби. Часть I

Здесь есть возможность читать онлайн «Алиса Зугрова - Где ночуют голуби. Часть I» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Где ночуют голуби. Часть I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Где ночуют голуби. Часть I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Если ты восемнадцатилетняя девушка, совершенно случайно оказывающаяся в другом мире, казалось бы, остаётся только радоваться. И вот не было б печалей, если бы Кэтрин-Софи Дойл, попавшая в магический мир, не оказалась совершенно невосприимчива к магии, а местный язык оказывается совершенно отличным от родного девушке английского. Так ведь ещё новые знакомые не устают прозрачно намекать, что этот чудесный мир совершенно не такой, каким хочет казаться.

Где ночуют голуби. Часть I — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Где ночуют голуби. Часть I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В какой-то лавке закричала странная птица, на которую шикнул бледный мужчина с большим количеством татуировок. Рядом, в деревянной телеге были сгружены свитки и книги. Где-то рычали и тявкали животные. Особое внимание привлёк деревянный ларёк, со стеклянной витриной. За стеклом парила многочисленная одежда. Хоть Кэтрин никогда и не испытывала маниакальной страсти к красивой одежде, глядя на этот прилавок, её пробрало. Девушка тихо вздохнула, сетуя на языковой барьер, оставивший её без надежд на покупку. Внезапно чья-то руку легла ей на плечо. Вздрогнув, Кэтрин обернулась. Оказалось, что руку положила ей не высокая, тощая как жердь, торговка со смуглой кожей. Одета она была в скромный, но красивый темно-синий сарафан с длинными, где-то невесомо прозрачными, рукавами. Выглядела она лет на тридцать.

– Вилинте шике? – добродушно улыбнувшись, спросила женщина, -Ё хемтери бра клэнинг.

Дойл, смущенно улыбаясь, попятилась. «Господи, что делать? Тут же никто не может говорить на языке другой реальности!»

Когда женщина спросила ещё что-то, Кэтрин решила начать говорить по-английски, надеясь, что её примут за сумасшедшую и отстанут:

– Извините, меня сюда отправил мой друг Деор, мне ничего не надо, я просто…

– Ооо! -не дав договорить, радостно протянула торговка на смешном, ломаном английском, почему-то повышая голос под конец каждого слова, – Ты друг Деора! Ох, уж этот старый лис!

Девушка удивленно вытаращила глаза, пытаясь понять, слуховые это у неё галлюцинации или женщина правда говорит на её языке. Кэтрин бегло удивилась, почему женщина назвала Деора старым, если он всяко моложе её. «Речевой оборот? Или просто не точности перевода?»

– Вы говорите по-английски? – изумлённо спросила Дойл.

– Поанглицкии, – протянула смуглокожая, – так это называется так…

Внезапно, она соскочила на другую тему, попутно взяв девушку под локоть:

– Пригялунилися платья, да? Идём, наберем на тебя что-нибудь! Я, кстати, Нонда! Владелица магазина!

Кэтрин-Софи замялась.

– Девочка, не буду я обворовывать этого проныру, не боися!

Когда Дойл наконец зашла в магазин, то не сдержала восхищенного вздоха. По всюду, в воздухе плавала великолепная одежда. Платья, костюмы, сарафаны, чего только нет!

Схватив платье, парящее в воздухе, Нонда приложила его к девушке и бойко защебетала:

– Ну как тебе? Смотри какая-то прелесть! Оно как раз немного выделит твою грудь, чтобы она хоть немного выделялась, а тощесть, ну что тощесть, стройные девушки всегда в почете!

Приложенное платье было ярко красного цвета. Кэтрин-Софи поморщилась. Ей никогда не нравился красным. Девушке он казался слишком вульгарным и привлекающем внимание.

– Не нравится? – разочарованно протянула женщина.

– Нет, – пробормотала Кэтрин, – извините.

Убрав платье, торговка стала кружить рядом с платьями, цапая то одно, то другое. Проходя мимо рядов с парящей одеждой, Дойл не смотря проводила по ней рукой. В какой-то момент, что-то все же сорвалось и свалилось на неё.

– Девочка, – спросила подошедшая Нонда, принявшись помогать девушке убрать упавшую одежду, – если оно тебя понравилось, могла бы попросить меня снять.

– Ну-с, посмотрим. – вытянув ткань на руках, сказала торговка. Прошло пару мгновений, в течение которых Кэтрин поняла, что она хочет это. Пускай даже придётся потратить всё, что есть в том мешочке, всё равно. Ей нужно было это.

– Девочка, – запнувшись, неловко, будто извиняясь, сказала Нонда, – это мужской костюм…

Упавшей на Кэтрин одеждой оказался костюм, состоящий из короткого, атласного темно-синего плаща с подвороченными у локтя рукавами, тем самым показывая золотого цвета подкладку. Блестящие желтые пуговицы были не застегнуты, обнажая простую белую рубашку. Штаны, имеющие на бедре вышитый золотой нитью узор, были чёрные.

– Девочка, это, конечно, одна из моих лучших вещей, но ты же девушка…

Кэтрин отрицательно закачала головой. Она не знала, с чего ей вдруг так страстно захотелось купить этот костюм, но чувствовала, что все более чем хорошо.

– Девочка, ты слишком похожа на мальчика в том костюме. – плаксиво протянула Нанда стоя у выхода, – высокая и тощая как жердь, груди ни какой, волосы короткие, так ещё и этот костюм! Девочка, что же ты творишь?

– Спасибо! – довольно улыбнулась Кэтрин, перешагивая порог. На улице была ночь, но народу нисколько не убавилось. На прилавках стали появляться цветные огоньки в банках. Шагая по улице и размахивая тряпичной сумкой с костюмом внутри, девушка подумала, что она нашла своё место в мире. Она ещё ничего не знала о Вадене, но поняла – её место здесь. Она найдёт способ связаться с мамой, скажет, что у неё все хорошо, попросит не беспокоиться, но больше никогда не вернётся туда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Где ночуют голуби. Часть I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Где ночуют голуби. Часть I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Где ночуют голуби. Часть I»

Обсуждение, отзывы о книге «Где ночуют голуби. Часть I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x