– Калбатоно 1 1 По-грузински «калбатоно» означает «госпожа»
Русудан! Неужели это Вы? – услышала она знакомый голос.
– Гия, дорогой, как давно я тебя не видела!
Это был Гия Канделаки, любимый её ученик, которому в своё время она вверила на обучение своего сына.
– Как я рад Вас видеть! Вы совсем не изменились.
– Ты лукавишь, мальчик! Время никого не обходит стороной.
– Над Вами оно не властно! – сказал Гия, и сердце тихо заныло у него в груди.
В неё были влюблены все её ученики и юноши, и девушки. Её слово было законом для всех. Да что слово, они реагировали даже на интонацию её голоса. Когда ансамбль в едином порыве танцевал на репетиции, её «и» сразу давало акцент их движению, они без слов чувствовали что нужно делать. После смерти сына Русудан собрала свой ансамбль и твёрдым голосом сказала.
– Дети мои, танец – это душа, а моя душа умерла вместе с моим сыном. Я больше ничего не могу вам дать. С сегодняшнего дня вашим хореографом будет Гия Канделаки.
Стояла такая тишина, что при воспоминании о ней у Гии как в туннеле заложило уши. Ощущение огромной потери сразу охватило всех. Артисты знают, что такое руководитель, который даёт тебе возможность полностью раскрыться. Это кумир, это идол… Но все знали, что просить её остаться было бессмысленно. У Русудан была железная воля. И она ушла на целых 10 лет. За это время многое изменилось в ансамбле, выросло много талантливых танцоров, но до сих пор осталась легенда о гении грузинского танца, о женщине с крыльями ангела.
Голос Русудан оторвал Гию от воспоминаний.
– У меня к тебе просьба, дорогой.
– Считайте, что она уже исполнена, – без размышления воскликнул он.
– В первый раз за много лет у меня возникло желание танцевать. Потанцуй со мной.
– С радостью, – сердце ученика забилось быстрее. Он помнил то счастье, которое ощущал раньше от танца с ней.
Русудан подошла к Левану, который почтительно стоял чуть поодаль. Она протянула ему свои очки и сказала:
– Надень эти очки, мальчик. Я хочу, чтобы ты видел меня такой, какой я была раньше.
Молодой танцор послушно надел очки и приготовился смотреть.
Гия посмотрел в сторону музыкантов.
– Картули 2 2 Это название танца, которое в переводе означает «грузинский».
, – сказал он.
Старые музыканты растроганно смотрели на женщину, рабами которой они были многие годы. Они знали, что сейчас случится чудо. Послышалась музыка из «Даиси» – оперы обожаемого в Грузии композитора Захарии Палиашвили. Этот танец – гордость Грузии.
Зазвучала музыка. Сначала тихо, потом всё громче. Гия расправил плечи. Он совершенно забыл о своих пятидесяти годах. Сейчас он был юношей, к которому пришла первая любовь. Он смотрел на Русудан, и целый вулкан эмоций изливался из его глаз. Она стояла, подняв плавно руки и опустив глаза. Все, затаив дыхание ждали начала её танца.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
По-грузински «калбатоно» означает «госпожа»
Это название танца, которое в переводе означает «грузинский».