Den Ageev - На случай моей смерти. Траур им к лицу

Здесь есть возможность читать онлайн «Den Ageev - На случай моей смерти. Траур им к лицу» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На случай моей смерти. Траур им к лицу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На случай моей смерти. Траур им к лицу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Диа Айрос, автор колонки «Сплетни» в местной газетенке, клейменый Сплетником. Салермо – маленький городок, но большинство жителей этого городка встрепенулись, узнав, что пропал дневник главного интригана, который хранил все тайны. А сам Диа найден мертвым. На его похороны пришли только его подруги, которых не могли поверить в версию о самоубийстве и начали собственное расследование, окунувшись в тайны и ложь маленького городка и его жителей.

На случай моей смерти. Траур им к лицу — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На случай моей смерти. Траур им к лицу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кто-то находит в этом занятии удовольствие, и если он не посплетничает, то считает, что напрасно прожил день. Закоренелые сплетники считают, что «невинные» слегка преувеличенные сведения придают многим разговорам пикантность, не замечая при этом, как они искажают факты до неузнаваемости. Пожалуй, ничто так моментально не приковывает внимание, как небрежно брошенная фраза: «Ты уже слышал?» За этой фразой сразу следует поток правдивой информации, или вымысла, а бывает, что сразу и то, и другое. В любом случае искушение поделиться пикантными подробностями, послушать их (или, как говорят в народе: «покопаться в грязном белье») может быть для некоторых любителей «почесать языки» очень притягательным. У закоренелых сплетников существует неписаный закон: узнал что-нибудь интересненькое – немедленно поделись с друзьями.

Меня многие ненавидели лишь за то, что считали сплетником. Прослыть сплетником можно быстро, а вот вернуть доверие людей бывает иногда даже невозможно. Передавая сплетни, люди, даже не подозревая об этом, сообщают кое-что и о себе. Если человек тратит столько времени и энергии на разговоры о других, значит, его жизнь, наверное, не такая уж интересная. Сплетник как бы проживает чужие жизни, и поэтому на свою жизнь у него не хватает ни времени, ни сил. Обычно таких любознательных доброжелателей сторонятся, опасаясь, что они могут причинить вред.

Очень непросто быть любимчиком жителей Салермо, когда ты автор главной колонки «Сплетни» журнала «Life Salermo». Но именно эта колонка подняла рейтинг скучного журнала до таких высот, что каждый имеет на своем столике свежий номер, ожидая новых раскрытых тайн жителей городка, в котором он живет.

Именно там и состоялось наше первое знакомство со Стэйс. Меня радовало, что среди работников журнала, которые просто даже иногда не улыбались, что делало их похожих на зомби, эта принцесса была воистину лучом света в темном царстве.

Весть о моей смерти быстро облетела наш маленький городок, и многие вздохнули с облегчением, а многие просто разочаровались, что больше не получат дозу новых сплетен для обсуждения. Моя колонка закрылась и продаваемость резко упала, что жутко бесило владелицу «Life Salermo» Гермиону Эполтоун.

Стэйс вела колонку о моде, что ей было более всего близко и по душе. Но услышав от сотрудников, что Гермиона хочет видеть ее немедленно в своем кабинете, заставило сердце сжаться в маленький комочек, так как все в редакции знали, что безопасней зайти в клетку с голодными крокодилами, чем в кабинет, в тот момент, когда Мисс Железная Рука не в духе.

Стэйс подошла к двери и тихо постучала. На что она услышала: – Заходи, мать твою!

Стэйс приоткрыла дверь и вошла.

– Мисс Гермиона, вызывали?

– Да… Присядь, мне о многом нужно с тобой поговорить. И расслабься ты наконец, я же не собираюсь тебя избивать.

– Как мило с вашей стороны, – сквозь сдержанную улыбку сказала Стэйс.

– Я понимаю, как тяжела утрата дорогого тебе человека, ведь Диа и для меня был дорогим сотрудником, он поднял эту газету на новый уровень. Я тяжело скорблю об утрате. Когда человек переживает смерть близкого человека, вполне естественно, что он страдает. Страдает по многим причинам. Это и скорбь по тому человеку, любимому, близкому, родному, с которым он расстался. Бывает, что жалость к себе душит того, кто потерял опору в человеке, который погиб, ушел из жизни. Это может быть чувство вины из-за того, что человек не может отдать ему то, что хотел бы отдать, или задолжал, потому что не считал нужным в свое время делать добро и любить. Проблемы возникают тогда, когда мы не отпускаем человека… – к удивлению Стэйс, Гермиона начала проникновенную и задушевную речь.

– Смерть Диа, это так внезапно. Горе слишком широко, чтобы его обойти, слишком высоко, чтобы его перепрыгнуть, и слишком глубоко, чтобы под ним проползти; через горе можно только пройти – говорит народная мудрость. Но как это сделать? – с полными слез глазами сказала Стэйс.

– Многие идут за утешением в церковь. Заказывают поминальные службы, ставят свечи, молятся за ушедшего. В этом случае церковь, особенно для людей верующих – мощная утешительная психотерапия, и помогает многим.

– Я никогда не была в церкви. Я не знаю, как себя вести, что говорить, я далека от этого. Но я очень хочу, чтобы душа Диа успокоилась. Его отказались отпевать, так как по канонам церкви самоубийц не отпевают.

– Я хочу, чтобы ты, несмотря ни на что, не портила себе жизнь. Самоубийство… Это слово режет слух, но все же самоубийства в нашей жизни встречаются. Господь каждому из нас даровал свободу. Каждый человек лично для себя принимает решение, куда и как направить путь своей жизни. Всегда есть выбор, жить жизнью праведника или сеять зло. Диа многие не любили, даже коллеги, но ты нашла с ним общий язык. Я хочу, чтобы именно ты написала о его жизни и смерти. Посвяти этому целую страницу… Все, что ты считаешь нужным!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На случай моей смерти. Траур им к лицу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На случай моей смерти. Траур им к лицу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На случай моей смерти. Траур им к лицу»

Обсуждение, отзывы о книге «На случай моей смерти. Траур им к лицу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x