Таня Д. Дэвис - Павильон иллюзий

Здесь есть возможность читать онлайн «Таня Д. Дэвис - Павильон иллюзий» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Павильон иллюзий: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Павильон иллюзий»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В новой книге «Павильон иллюзий» Таня Д. Дэвис продолжает тему межкультурных различий, ранее представленную в «Англо-русском романе». Трогательная история любви комсомолки Ники и американского студента Дэна, разъединённых жестокой политикой в конце 1970-х, продолжится в удивительном переплетении судеб их детей. Тридцать с лишним лет спустя преподаватель русского Таня и юрист из США Дэвид смогут исправить ошибку родителей. А как им это удастся, вы узнаете из предлагаемого вашему вниманию романа.

Павильон иллюзий — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Павильон иллюзий», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты, дочь, вот что, заканчивай этот свой роман в письмах. Всё равно ничего хорошего из этой переписки не выйдет, только жизнь себе и мне испортишь.

– Себе понятно, а ты то тут причём? – задала наивный вопрос Ника.

– Меня сегодня в соответствующие органы вызывали, сказали, если ваша дочь не прекратит переписку с гражданином США, не видать вам генеральского звания как своих ушей. И вообще можете из центрального аппарата Министерства обороны вылететь. Вот так, доча, всё тебе теперь ясно?

– Теперь всё ясно, – обречённо ответила Ника, – ты не волнуйся, пап, я всё понимаю, я прекращу.

Её последнее письмо Дэну было очень коротким:

Dear Daniel, my love, my only one. This is my last letter to you, because we shall never be able to be together. But I promise to keep you in my heart forever, and please forgive me for having no courage to overcome all those barriers between us. Be happy, Nika.

В письмо Ника вложила одну из полученных от кэгэбэшника фотографий, на которой тот очень убедительно запечатлел момент расставания влюблённых – они с Дэном обнявшись печально смотрят прямо в объектив. А ещё стихотворение на русском, строчки прощального послания сами сложились на родном языке. И не в силах сделать хороший перевод Ника подписала «если когда-нибудь захочешь прочитать, Дэн, то тебе придётся выучить русский».

Как больно, милый мой, как странно.
Мне не дано тебя увидеть,
Мне не дано тебя услышать,
Обнять, прижать, поцеловать.

Ты был, ты есть, ты снова будешь,
Но мне никак не дотянуться,
Но мне никак не прикоснуться,
И не почувствовать тепла.

Обнять, прижать, соединиться.
Так просто и невыносимо сложно.
Невероятно, невозможно,
Недостижимая мечта.

Пусть так, зато я знаю,
Тебе ни что не угрожает,
Я здесь, я рядом, я с тобою.
Моя любовь хранит тебя.

В конце декабря Ника получила от Дэна последнее прощальное письмо, которое она выучила наизусть, да это и не сложно было сделать, потому что всю свою любовь и нежность светловолосый американец выразил в коротком стихотворении.

My love, the only one, my sweetheart,
Without you I am like thrash
That has been thrown away
Just dumped into a dustbin
Without regret.
Like lonely traveler in vast taiga.
Like vessel in the stormy sea
That lost its sails.
I feel as if I were paralyzed
Can’t move my limbs and hardly breathing
And watching everything around
From cold and empty nothingness.
Yet I am still alive.
Because in spite of all you are with me.
Imprinted firmly in my every cell,
Fixed in my heart and soul.
I see your lively eyes, your joyful smile
I feel your passion and desire,
That you bestowed on me so generously.
And though now you are away
I know for certain:
One day I’ll find you, take in my arms
And never let you go.

Написал ли он его сам, или у кого заимствовал, неважно, важно то, что от этих строк на душе у Ники стало легче. Её любимый её отпускает, и пусть сегодня им не суждено быть вместе, но всё равно им крупно повезло. Потому что они были вместе в прошлой жизни, встретились и узнали друг друга в настоящей, и обязательно встретятся в жизни будущей. Печаль моя светла. Прощай, Дэн, вернее до свидания, будь счастлив, и спасибо тебе за ангела-хранителя, за посланную тобой райскую птичку – and may the bird of paradise will follow me wherever you go…

Что мы делаем в ситуациях, когда душа болит невыносимо? Пытаемся найти средства чтобы облегчить боль, будь то лекарство, поддержка близких или поиск оправданий для причинивших страдание поступков. И Нике спустя какое-то время удалось достичь душевного равновесия, найдя как ей тогда казалось весомые оправдания своему решению. Она отказалась от любимого, зато не предала отца, ей пришлось предать Дэна, но она осталась верна своей родине. На самом деле, оценивая события тех лет сегодняшним постсоветским взглядом, можно рассудить по-иному. Типичный продукт советской эпохи Ника просто не смогла отличить настоящее от иллюзии, потому что не умела, не учили этому в большой стране больших иллюзий, граждане которой сами находились в плену одной общей иллюзии «построения светлого коммунистического будущего» на протяжении почти семи десятилетий.

Печаль Ники длилась не долго, как известно молодость быстро залечивает сердечные раны. Спустя год она благополучно вышла замуж за выпускника юридического факультета МГУ, родила дочь, защитила кандидатскую диссертацию. Почти тридцать лет счастливого брака, насыщенная жизнь, успешная карьера. После смерти мужа стала много ездить в командировки – читать курсы по русскому языку и культуре в зарубежных университетах. Особенно часто приглашали друзья-китайцы, вот и в этом году с марта по июль в пекинском университете работает. И снова как прошлым летом к Павильону иллюзий вверх по ступеням карабкается, в надежде получить мудрый совет от китайского императора. Наконец ступеньки закончились, ещё метров сто крутого подъема по узкой горной тропе, и она на месте. Но прежде чем идти дальше надо немного отдохнуть. Присев на предусмотрительно поставленную в этом месте скамейку, Ника сделала глоток воды, сидевший рядом пожилой китаец протянул ей кусок ароматной дыни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Павильон иллюзий»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Павильон иллюзий» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
Роберт Стивенсон - Павильон на холме
Роберт Стивенсон
Роберт Гулик - Красный павильон
Роберт Гулик
Роберт Льюис Стивенсон - Павильон на дюнах
Роберт Льюис Стивенсон
libcat.ru: книга без обложки
Джерри Старк
Розалинда Лейкер - Сахарный павильон
Розалинда Лейкер
Отзывы о книге «Павильон иллюзий»

Обсуждение, отзывы о книге «Павильон иллюзий» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x