На нём красовался отменный костюм бирюзового цвета за пять тысяч долларов. На ногах мокасины с оттенком серебра. Тело грузное и неповоротливое. Он имел вес около ста тридцати девяти килограммов. Голова круглая, как красный шарик на майской демонстрации. Глаза круглые, цвета плазмы. Нос, точно припухший с розоватым оттенком. Губы полные, багряные, с маленькими рубчиками. Подбородок двойной плавно перетекал прямо в двойную, упитанную шею. Он расстегнул воротник на своей атласной, пёстрой рубахе. И оттянул широкий галстук цвета бурной волны. Глаза смотрели прямо. На сидении лежал глянцевый журнал, где имелось множество снимков с оголёнными девушками. А прямо на нём находился плотный белый конверт, который был набит деньгами. Мистер Уолли дышал ровно. На руке блеснули швейцарский, механический часы за пятьдесят тысяч долларов. Сейчас хозяин лавочки походил на сытого бизона, который просто стоял столбом и неохотно жевал траву.
Веял чуткий ветерок. Серпантин круто вилял и замысловато крутился. Автомобиль имел чудное сцепление. Он ехал довольно быстро. Его кузов сиял в дневном озарении. Фары круглые отдавали блеском. На стёклах отражалась богатая палитра цветов и чудные ландшафты. Водитель Роджер держался умело за руль. Он вёл изумительно. И чутко глянул через стекло заднего вида на своего хозяина. Тот имел всё тот же вид, как у бизона, которому всё осточертело. Глаза смотрели прямо.
– Мистер Уолли… Вас подвести прямо к отелю Плаза… Или вы хотите прогуляться?…, – спросил Роджер.
– Да… Хотя… Послушай, сегодня обойдёмся без прогулок. Сразу вези меня к Плаза. У меня там встреча уже назначена. Я буду там около часа. Так что можешь прокатиться… Или погулять. Смотри сам.
– Да… Я прогуляюсь… Тут красивые места…
– Смотри сам… Но через час будь здесь…
– Да… Я буду… Я приеду вовремя… Как скажите…
– Хорошо… Давай, езжай прямо к Плаза.
– Мы почти приехали…
– Замечательно…
Автомобиль резво поехал по прямой дороге. Мотор работал, как швейцарские часы. Водитель Роджер чуть прибавил газа. Он умело держался за руль. И полностью оправдывал свои умения. Мистер Уолли Стиксон Браво приторно ухмыльнулся. Глаза чуть покосились. Он бегло глянул на белый конверт, где лежали деньги. «Надеюсь, он не заставит меня его ждать… Этот профессор… Я надеюсь, что он знает, за что возьмётся. Лично я ему верю… Но всё же… Есть некоторые сомнения… Хотя… Его репутация меня поразила. И его разработки тоже удивляют… Надеюсь, что он оправдает мои надежды… Он похож на маньяка, который сбежал из психушки. Но его внешность меня мало волнует… Я хочу результат… И не более того. Моя девочка будет отомщена… И я порадую её отменными фото… Хаахааааа… Это лохма наглая ещё не знает, кому она дорогу перешла… Вот же дура крашеная… Мы поставим её на место. Я то знаю, что она сидит на стероидах… Но это неважно. Они ей тут не помогут. Хаахаааа… Мелкая сошка… Я порадую свою девочку… Хаахааааа…» – подумал он. Мистер Уолли порочно улыбнулся. Он прищурил глаза. И сейчас походил на душевнобольного пациента неизвестной клиники, который играл в богатого «папика».
Небо красовалось в тонкой, однотонной, бирюзовой краске. Сияло ярко чудное озарение. Дали завораживали и манили за собой. Там красовались снежные Альпы. Вершины скалистых гор, казалось, упирались в небо. Автомобиль – мерседес премиум класса остановился на гладкой, каменной площадке. На тонированных стёклах отразились яркие блики. И ещё криво отражалась вся реальность. В них показался высокий отель – ресторан «Плаза». Каменистая дорожка в виде широких ступенек тянулась прямо к фасаду, где у дверей стоял швейцар в чудном костюме и шапочке. Он больше напоминал манекена. Даже нисколько не двигался. В контракте прописывалась стойка смирно. Его звали Джулио Цезарь. Ему недавно исполнилось пятьдесят восемь лет. Но он выглядел весьма молодо. Здание имело около десяти метров высоты и стеклянные стены. На них же висели рекламные, яркие афиши. Золотая вывеска именовалась большими английскими буквами, что означало «Плаза». Рядом возвышались пики, на которых развивались небольшие флажки.
Повеял лёгкий, но прохладный ветерок. Мерседес просто сиял новизной. Водитель Роджер вышел из салона дорогой иномарки. Он бегло глянул по сторонам. И тут же открыл пассажирскую дверку.
– Отель Плаза. Мистер Уолли…, – произнёс Роджер.
– Да… Спасибо…
Мистер Уолли Стиксон Браво весьма живо и бодро вылез из автомобиля. Он встал на ноги. И чуть оправил костюм. В руках держал белый конверт, набитый деньгами. Коллаборационист двинулся вперёд небольшими шагами. Его мокасины сверкали новизной. Лицо багряное обуял приятный ветерок. Глаза прищурились. Солнечный свет томил. Мистер Уолли миновал каменную, ступенчатую дорожку. Он, держа на голове фетровую шляпу, остановился перед входом. И слегка улыбнулся швейцару. Джулио Цезарь тут же открыл двери дорогому посетителю. И отвечал вежливыми манерами. Он жаждал понравится каждому гостю. И мечтал получить больше денег на чай. Иногда ему перепадало довольно много. Как – то тут две недели назад отдыхал русский олигарх Михей Ярыгин. Лицо брутальное. Глаза большие, цвета алмазной долины. Сам широкий, как большой шифоньер. Он сразу подал Джулио тысячу долларов. Он снял с него шляпку и туда положил деньги. А затем надел головной убор на Джулио. Тот лишь мило улыбнулся. Затем эпичный деятель и депутат в одном лице крепко приобнял своих сексуальных спутниц. Стройные, длинноногие милашки умело строили глазки своему воздыхателю. И красиво тянули губами на своих глянцевых лицах. Магнат со своими подружками уселся в лимузин. И тут же укатил в неизвестном направлении.
Читать дальше