Олег Тихонов - Ночь перед брачной ночью. Лирическая комедия для театра

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Тихонов - Ночь перед брачной ночью. Лирическая комедия для театра» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Драматургия, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ночь перед брачной ночью. Лирическая комедия для театра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ночь перед брачной ночью. Лирическая комедия для театра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лирическая комедия о любви со второго взгляда.Сергей возвращается в Петербург после вынужденной иммиграции. И оказывается в водовороте семейных тайн…

Ночь перед брачной ночью. Лирическая комедия для театра — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ночь перед брачной ночью. Лирическая комедия для театра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сергей: (улыбается) Обидно слушать такие слова, маменька.

Мама: А ты наливай, и не слушай. Это я Насте рассказываю. Это ведь она, вот, замуж собралась. Пусть знает, что ждет впереди.

Настя: А впереди ее ждала участь домработницы и по совместительству няньки.

Садятся за стол. Поднимают рюмки, и Сергей тоже.

Мама: А ты, Серега, чего? С матерью стеснялся водку пить. Пришла красавица, рука за рюмкой сама потянулась?

Сергей: После такого монолога, можно и горло промочить.

Настя: Ну, за обновки!

Мама: (Насте) Спасибо тебе. Спасибо. Вот закусывай шашлыком. Только недавно с мангала. Сынуля мой постарался. Ну, будем.

Все выпивают. Молча закусывают. Настя любуется подаренным халатом. Сергей украдкой наблюдает за Настей.

Настя: Не плохо. Я про шашлык.

Сергей: (подмигивает маме) Талант, не пропьешь.

Настя: Как говорили древние?

Сергей: Точно не помню, вроде говорил, Ибн-Сина.

Мама: Может, Авиценна?

Настя: Это одно и тоже.

Мама: Не умничай.

Настя: (После паузы) Сережа. Как ты?

Сергей: В каком смысле?

Настя: В смысле, как дела? Надолго к нам?

Сергей: Это будет зависеть от некоторых обстоятельств.

Настя: Например?

Мама: Пока не уволят с работы.

Сергей: Тьфу-тьфу, мама.

Мама: Лучше постучи по голове.

Настя: По дереву нужно стучать.

Мама: Все верно. Пусть по голове и постучит.

Сергей: Маменька. В присутствии такой прекрасной барышни, вы позволяете такие… не комильфо в мой адрес.

Мама: Переживешь. Настя, ты лучше расспроси, как он там жил. Мне ничего не рассказывает. Но при тебе и водку стал пить, может и проболтается.

Сергей: У меня прямо мурашки по коже. Как будто на Лубянку попал.

Мама: (Насте) Вот. Слышишь? Он не к маме в Питер приехал, он в Москву приехал.

Сергей: Почему?

Мама: Лубянка в Москве. А у нас, в Ленинграде – большой дом.

Настя: Сейчас мы тебе устроим допрос. Ну-ка, выкладывай. И все с самого начала.

Сергей: Повинуюсь женскому насилию. Родился я в небольшой семье мелкого служащего. С отцом были сложные отношения. Но «луч света» – маменька. Она отдавала себя всю без остатка…

Мама: (перебивает) Ладно, не подлизывайся.

Сергей: Хорошо, не подлизываюсь. (Вздыхает) Всякое бывало. Работал заправщиком на бензоколонке. Два года мотался дальнобойщиком. Потом решил принять оседлый образ жизни, устроился электриком в Нью-Йорке.

Мама: Красиво звучит. Черт меня дери! Дипломированный технолог, вворачивает лампочки в квартирах изнеженных американок.

Сергей: Каюсь. Все именно так и было. И лампочки. И изнеженные американки. Было. Но и от изнеженных американок бывает польза.

Настя: С этого места поподробнее. Очень интересно.

Мама: (Насте) Господи, тебе-то зачем?

Настя: В качестве обмена опытом.

Мама: (Сергею) Мы слушаем вашу исповедь, возвращенец.

Сергей: Ну, пару раз зашел поменять лампочки, как вы изволили сказать. А потом, что-то часто стали они перегорать. Зачастил. А потом и переехал из своей холостяцкой конуры.

Настя: Кто же эта счастливая?

Сергей: Пропустим некоторые подробности. Это, так сказать, для служебного пользования. Не прошло и полгода – я стал менеджером в одной компании.

Настя: Надеюсь, ты отблагодарил свою покровительницу?

Сергей: Не успел.

Мама: Так быстро смылся в Россию?

Сергей: Оказалось, что нужно благодарить ее нового кавалера. Они решили от меня избавиться.

Настя: И здесь ему повезло.

Мама: Да.

Сергей: Всё. Хватит надо мной издеваться. Трансляция «Исповеди возвращенца» окончена. Передаем легкую музыку.

Сергей откинулся на спинку стула и вилкой по рюмке выстукивает мелодию.

Сергей: (напевает) Пум-пум-пум.

Настя: Интересная постановка. Верно, Анна Григорьевна?

Мама: Слабоват сценарий. По нынешним временам нужно обязательно в конце слезу выжать. Этак, чтобы душа завернулась. А потом развернулась.

Сергей: (напевает) Пум-пум-пум.

Звонок телефона.

Мама: Это соседка, наверное. Не терпится узнать. Любопытная, страсть.

Мама выходит на кухню, снимает трубку телефона.

Мама: Алло. Кто это? А! Какие люди и без охраны. Спасибо. Да. Спасибо. Всё хорошо. Как дела? Пока не родила. Да. Ты тоже. Сейчас.

Мама кладет рядом с телефоном трубку.

Мама: Настя. Возьми трубочку. Николай.

Настя идет к телефону. Берет трубку телефона. Мама Сергея, что-то шепчет ей на ухо. Они смеются. Настя говорит по телефону.

Мама выходит на веранду, закрывает за собой дверь. Нам не слышно разговора Насти по телефону.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ночь перед брачной ночью. Лирическая комедия для театра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ночь перед брачной ночью. Лирическая комедия для театра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ночь перед брачной ночью. Лирическая комедия для театра»

Обсуждение, отзывы о книге «Ночь перед брачной ночью. Лирическая комедия для театра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x