Поэзия цвета
Картины, стихи и проза
Ирина Силецкая
© Ирина Силецкая, 2020
ISBN 978-5-0053-0342-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ИРИНА СИЛЕЦКАЯ IRINA SILECKÁ
«Поэзия цвета». Картины и стихи Ирины Силецкой
Ирина Силецкая – поэт, прозаик, председатель Правления Европейского конгресса литераторов, член союза писателей России, певица, заслуженная артистка России, композитор, главный редактор литературного альманаха «ЛитЭра», организатор фестиваля литературы и культуры «Славянские традиции», художник, член Евразийского союза художников.
Автор 14 книг: «Хочу любви», «Золотого сечения нить», «Твоя Ириша», «Ключи от города Любви», «Желания женщины», «Поэзия и краски», «Философия чувств», «Четыре измерения любви», «Чувства и судьбы», «Любовь и жизнь», «Шёпот сердца», «Сад иллюзий» и двух сборников прозы «Помни имена детей своих…», «Вивианкины сказки». Автор трёх музыкальных альбомов: «Ночь-подруга», «Твоя Ириша», «Вторая любовь», видеоклипов «Ночь-подруга», «Новогодняя ночь», «Офицерские жёны», «Кто ты» и др.
Лауреат литературных премий А.С.Грибоедова, В. Маяковского, М. Матусовского, В. Даля и других. Окончила Хабаровский государственный мединститут, Московский институт современного искусства, Литературный инcтитут им. А.М Горького (семинар Владимира Кострова), кандидат социологических наук, врач.
«Poezie barvy» Obrazy a básně Iriny Silecké
Irina Silecká – básnířka, spisovatelka, předsedkyně představenstva Evropského kongresu literátů, členka Svazu spisovatelů Ruska, zpěvačka, zasloužilá umělkyně Ruské federace, skladatelka, šéfredaktorka almanachu LitEra, organizátorka festivalu Slovanské tradice, ředitelka literárních studíí Evropského kongresu literátů, maliřka, členka Euroasijské Svazu umělců.
Autorka 14 básnických sbírek: «Chci lásku», «Střiháš zlatou nit», «Tvoje Iriša», «Klíče od města lásky», «Přání ženy», «Poezie barvy», «Filozofie pocitů», «Čtyři dimenze lásky», «Pocity a osudy», «Láska a život», «Šepot srdce», «Zahrada iluzí», Sbírky povídek: «Rozvzpomeň se na jména svých dětí», «Viviankinovy příběhy»,
Tří zvukových nahrávek: «Noc – přítelkyně», «Tvoje Iriša», «Další láska», mnoha videoklipů: «Noc – přítelkyně», «Noc novoroční», «Ženy oficírů», «Kdo jsi» a dalši.
Nositelka literárních ocenění A.S.Gribojedova, V. Majakovského, M.Matusov-ského, V. Dalja a dalši. Vystudovala Chabarovskou státní zdravotní fakultu, fakultu současného umění. fakultu literatury institutu A.M.Horkeho (seminář Vladimíra Kostrova). Nositelka doktorátu v oboru sociologie, lékařka.
Karlův most (Praha) Irina Silecká (akril) 2015
Čertovka (Praha) Irina Silecká (akril) 2015
Нахмурилась Прага. Дождь
По каменным мостовым.
И ветер – могучий вождь,
Приказы шлёт струям живым,
Куда им лететь. Тишина
Над Прагой дождливой висит,
Под крышами зябнут дома.
Устал город, тихо спит.
Желтеет и зреет листва.
Богат летний урожай.
И чахнет, сереет трава,
Всё снится ей теплый май.
На лужах всё шире круги,
И листья, как корабли,
Себе удивляясь самим,
Плывут от земли до земли.
Вдоль дома прошелестит
И спрячется в дождь такси.
Уставшая Прага спит,
Ей видятся летние сны.
Нахмурился Карлов мост,
Продрог, от дождя промок,
Во весь растянулся рост,
Подставив дождю правый бок.
Иду под огромным зонтом,
Плыву мимо мокрых домов,
Любуюсь я Праги сном,
Сама – эпизод её снов,
Её одиночество пью.
Эй, Прага, меня услышь!
Как птица, я гнёздышко вью
В душе под одной из крыш.
Praha se mračí. Déšť
paličkami tluče dláždění.
A vichr – nesmlouvavý vojevůdce
rozkazuje živé vodě
koho a co má svlažit. Nehybnost
mlčí nad zalitou Prahou,
od střech po sklepení zebou domy.
Město se unavilo, tiše spí.
Podél zdi probleskne
a zas vklouzne do tmy taxík.
Unavená Praha spí.
Dá si zdát letní sny.
Karlův most se stáhl do sebe,
na kost promočený lijavcem.
Protahuje se jako kotě
teď nastavil vodě pravobok.
Na palubě těžkotonážního deštníku
Читать дальше