Вадим Сидоров - Жизнь в стиле хокку. Литературный импрессионизм

Здесь есть возможность читать онлайн «Вадим Сидоров - Жизнь в стиле хокку. Литературный импрессионизм» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жизнь в стиле хокку. Литературный импрессионизм: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жизнь в стиле хокку. Литературный импрессионизм»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ваш мир полон событий, эмоций, впечатлений. Они разные, но такие ценные. Их можно запомнить, рассказать людям или изложить в коротком рассказе. А можно уместить в три строки. «Жизнь в стиле хокку» – это жизнь, в которой каждое слово бесценно. Предлагаем вашему вниманию книгу, в которой автор мастерски формулирует важнейшие эмоции и впечатления, а затем раскрывает их историю. Дает ключ к пониманию мира и отношений в нем. Приглашаем совершить это увлекательное литературное приключение.

Жизнь в стиле хокку. Литературный импрессионизм — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жизнь в стиле хокку. Литературный импрессионизм», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Затем «зашел» Акунин. Лет двенадцать назад одна из моих талантливых сотрудниц подарила мне книгу «Алмазная колесница». Книга привела меня в полный восторг. Она до сих пор для меня эталон произведения, которое сочетает мощный, напряженный, закрученный сюжет с неординарной, захватывающей развязкой и беспрецедентной насыщенностью информацией. Разноплановый фактический материал о национальных особенностях восточных народов, особенности владения оружием, боевые методики и экскурсы в японскую литературу. Ну и супермозг же Борис Акунин! Тогда в первый раз попробовал «зарифмовать» не рифмуя какие-то очень простые, но яркие и важные для меня смыслы.

Затем мне совершенно случайно подарили комплект японских мечей. Красивых, пусть и декоративных…

И тогда, и сейчас я понимаю, что в этом нет ни японщины, ни фанатизма, ни глубокого погружения в японскую литературу, нет. И уж тем более нет поклонения «западным моделям», почему-то выраженным в восточной мудрости. Это абсолютно русские мысли человека, которому может быть сейчас трудно (устал), а может быть, наоборот, легко и весело (от напитков) лететь в самолете. Осознавать это легко и приятно. А затем, сиживая и общаясь с любимым и уважаемым японским сенсеем по кендо, напеть ему частушку, перевести на английский и объяснить недоступный юмор «силой жестов». Слушают наши частушки японцы, радуются. Смеются над пересказанным по-английски смыслом русского народного четырехстрочного шедевра. И ты смеешься вместе с ними, потому что над своим, понятным. А потом читаешь «их восток» и пытаешься понять, что хотел сказать невысокий немногословный, но, безусловно, думающий японский мастер.

А подумать всегда есть над чем. Думать вообще легко и приятно. Гораздо сложнее сформулировать. Еще сложнее на японский манер. В чем же сложность? Объясню так, как я сам понял. Мысли должны быть короткими и благозвучными. При этом крайне важно соблюдать шаги-слоги. Пять слогов в первой строке, семь во второй и снова пять в третьей. Как раз в этой плоскости и возникает главная мыслительная тренировка. важность и ценность постоянного развития своих мозгов. Тот же Акунин описал так (воспроизвожу суть по памяти): «умному самураю всегда есть чем заняться, сидя в засаде, например, написать хокку».

Еще варианты?

В русской литературе и юмористических литературных жанрах есть очень интересные и не менее сложные с т. з. написания произведения: одностишия, двустишия, частушки. Наверняка все помнят бессмертные произведения российских авторов Владимира Вишневского:

О, скольких медсестер вернул я к жизни…

(до сих пор мое любимое одностишие)

Или Леонида Либкинда:

Терплю жену как дочь любимой тещи…

Попробовал тоже потренироваться в этом жанре. Крутил мысли, подбирал слова. Получается, действительно, коротко, но почему-то грубо, типа:

Все чаще снятся бабы, но в одежде…

Или:

Всегда с похмелья думаешь о ЗОЖе…

Перестал тренироваться и подбирать слова, прислушался к своим впечатлениям и выразил их коротко. Тоже что-то получилось, но что?

Порой запаска – колесо фортуны

После одностиший всегда хочется поставить многоточие, потому что они словно кричат и требуют мысленного продолжения. Смеешься над тем, что не сказано. Это, пожалуй, главное, что отличает их от японских «коротышей». Вдумайтесь: главная суть, «русскость» и специфичность нашего юмора в его недосказанности. У русских кричит даже название магазина, если, конечно, поставить восклицательный знак: «Колбасы!», «Вина!». Такой вот русский ответ Фридриху Ницше и его концепции «совершенство незавершенного».

Есть в русской культуре чуть более длинные произведения – частушки. Тоже всем знакомый, но, к сожалению, вымирающий жанр.

Я миленку не узнал,
пень березовый обнял.
Думал, в кофте розовой,
а это пень березовый.

Есть и детский ответ русского юмора. Короткие стихотворные страшилки, переходившие из уст в уста на переменах в школе или в пионерских лагерях. Двустишие:

Дети в подвале играли в больницу,
умер от родов сантехник Синицын.

или четверостишие:

Лидия Петровна, жена офицера,
пыль вытирала с пульта управления.
Быстро пошли ракеты на старт,
красивый был остров Мадагаскар.

Я пробовал короткие зарисовки в четверостишном исполнении. Это оказалось непростой задачей, но как минимум один «жизненный цикл» человеческих отношений уместить в такие «коротыши» можно:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жизнь в стиле хокку. Литературный импрессионизм»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жизнь в стиле хокку. Литературный импрессионизм» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жизнь в стиле хокку. Литературный импрессионизм»

Обсуждение, отзывы о книге «Жизнь в стиле хокку. Литературный импрессионизм» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x