Людмила Малецкая - Метаморфозы. Зарисовки (на русском, английском, французском и польском языках)

Здесь есть возможность читать онлайн «Людмила Малецкая - Метаморфозы. Зарисовки (на русском, английском, французском и польском языках)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Метаморфозы. Зарисовки (на русском, английском, французском и польском языках): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Метаморфозы. Зарисовки (на русском, английском, французском и польском языках)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В данной книге содержатся переводы ранее опубликованной известной книги Людмилы Малецкой «Метаморфозы» на английский, французский и польский языки. Книга также содержит оригинал на русском языке. Переводы выполнены умелой рукой автора.Книга «Метаморфозы» – это небольшие зарисовки на тему природы и о красоте мира. Полные гармонии и очарования, окрашенные духовно и философски, они внесут мир и покой в Ваше сердце.Адресована широкому кругу читателей.

Метаморфозы. Зарисовки (на русском, английском, французском и польском языках) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Метаморфозы. Зарисовки (на русском, английском, французском и польском языках)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Поток воды горного водопада смывает пыль со своего пути. Но и так чиста скалистая порода!

18 июня 2014г..
* * *

Последний лист сорвался с ветки и понесло его куда-то… Наверное, скоро холода наступят и покроют землю снега.

* * *

Юркие лапы в шелестящих осенних листьях. Моя кошка вышла на прогулку. Мягкое ноябрьское Солнце нежит глаза. А она играет с сухим листком. Такова природа вещей, что даже кошка опьяняется пожухлостью осенней листвы.

* * *

Песня звучит в моем сердце – песня весны! Поспорь с ветром, поспорь с небом, поспорь с природой… споры излишни. И только Солнце величаво и одиноко согревает Землю теплом. Спорно, но и верно, что желтый листопад подобен Солнцу. Так же и песня – подобна ветру, подобна небу, подобна свету… – бесспорно.

* * *

Желтое окно за белой занавеской – бессловесная беседа Луны и света фонарей с Человеком.

19 октября 2014г..

Психоделические зарисовки

* * *

Желтая осень окрыляет прозрачностью небосвода. Желтые кленовые листья, подобно маленьким ладьям тихо опускаются на поверхность Земли.

* * *

Прозрачные капли дождя стучат по крыше. Словно росинки поутру они сверкают в лучах заходящего Солнца.

* * *

Ветер проносится над крышами. С искрометной молниеносностью грозы он срывает уставшие листья с клена и уносит их прочь… Прочь от Земли… Прочь от веток дерева… Прочь к небесам…

* * *

Оголтелая осень. Стаи птиц улетают на Юг. И только показалась изморось на траве – их уже нет. Такова природа вещей, что луч Солнца притягивает и завораживает, а холода – оголяют инстинкт самосохранения…

* * *

Часы стучат: Тик-Так, Тик-Так… Маятник внутри. Пружина… Так и человек, словно маятник, безустанно стремится к вечному – вечному ходу времени. Тик-Так…

* * *

Зарница. Северное сияние. Безуспешно силясь поймать лапой волну, ты потягиваешься на Солнце, моя кошка. Словно бархатная шубка, твой мех.

Ветер и лист

Ветер залетел к листу и спросил: «Откуда ты?» «От бесконечного,» – ответил лист. « От бесконечного дерева, бесконечной Земли, бесконечного неба». « А ты?» – спросил лист. « А я – от перемены места и времени; я – ветер перемен». И сорвал лист с ветки. В бесконечном пространстве лист закружился и упал на землю. Каждому – своя радость.

* * *

Тихий вечер. И только музыка выдает особенное состояние, похожее на грезы среди белого дня – музыка души.

* * *

Звезды светятся на дневном небе. Их свет сродни свету фонарей.

* * *

В игре актеров только глаза выдают истинное положение вещей! Насколько же тоньше чувствует сердце!

05 ноября2014г..
* * *

Пение птицы на ветке… Журчание воды в реке… Поле маков и поле ирисов… – красота во всем!

08 ноября 2014г..
* * *

Морской бриз… Волны одна за другой набегают на берег. Так и воспоминания, подобно волнам, накатывают в пространство души. Как подобна волнам их природа!

10 ноября 2014г..
* * *

Отдыхая на траве, ты играешь с пестрым листком, моя кошка, – осень завораживает и очаровывает тебя своей красотой.

* * *

«Прикоснись ко мне», – сказала яблоня. «В пространстве мечты – мои яблоки. В поле реальности – мои цветы». «Мечты реальны», – подумала я и прижала лист к ладони.

* * *

Белые цветы осыпает яблоня. Белый снег лепестков укрывает Землю. Они проглядывают сквозь зеленую траву и разносятся ветром… Белая вьюга!

Ассоль

Огромная регата, гонимая ветром… Только паруса выдают намерения. Паруса любви. Так же и голос, звучит почти нереально… Паруса души уносят к беспредельности, в океан сердца. Словно море любви душа и парус ее – одиночество. Одиночество души, движимое ветром познания.

* * *

Живое созвучие нот в оркестре! «Прикоснись ко мне», – подумало Солнце и озарило своим светом. Так же и музыка – прикасание к свету в бесконечной реальности.

11 ноября 2014г..
* * *

Солнечный луч пробивается сквозь толщу вод. Так и человек полон желания и стремления к его утолению.

Нирвана

Нирвана – понятие почти запредельное. Свет нирванического состояния – свет буддизма, Агни-Йоги и других религиозных течений. Но что есть нирвана для самого человека, как не отказ от своих страстей и желаний. Такова прихоть нирваны, что страсть к отсутствию страстей лежит в ее основе. А какова же нирвана на самом деле?..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Метаморфозы. Зарисовки (на русском, английском, французском и польском языках)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Метаморфозы. Зарисовки (на русском, английском, французском и польском языках)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Людмила Малецкая - Метаморфозы. Зарисовки
Людмила Малецкая
Отзывы о книге «Метаморфозы. Зарисовки (на русском, английском, французском и польском языках)»

Обсуждение, отзывы о книге «Метаморфозы. Зарисовки (на русском, английском, французском и польском языках)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x