Аркадий Мар - Кошка Мурка, которую зовут Шепсит. Три повести и один рассказ

Здесь есть возможность читать онлайн «Аркадий Мар - Кошка Мурка, которую зовут Шепсит. Три повести и один рассказ» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кошка Мурка, которую зовут Шепсит. Три повести и один рассказ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кошка Мурка, которую зовут Шепсит. Три повести и один рассказ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу «Кошка Мурка, которую зовут Шепсит» включены три повести и один большой рассказ известного писателя и журналиста Аркадия Мара (Нью-Йорк, США). Художественная проза Аркадия Мара проникнута добротой, искренностью и человеколюбием. Увлекательные жизненные истории Аркадия Мара понятны и близки нашим современникам и вызывают самые добрые чувства у читателя. Многие работы в книге – о детях и для детей, поэтому будут интересны самой широкой читательской аудитории.

Кошка Мурка, которую зовут Шепсит. Три повести и один рассказ — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кошка Мурка, которую зовут Шепсит. Три повести и один рассказ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Несколько лет о Камалове Сандулов ничего не слышал и, открывая номер столичной газеты, в редакционном списке его фамилию больше не находил. Поэтому и удивился полученному письму.

Камалов писал, что теперь проживает в Нью-Йорке, собирается издавать русскоязычную газету и, если Сандулов не против поработать в ней, готов прислать рабочую визу.

Сандулов согласился. Семьи у него не было – не считать же семьей два неудачных коротких брака без детей. Он собрал нужные бумаги, сдал в американское посольство и довольно быстро получил приглашение на интервью. Сотрудницу посольства, изучавшую его бумаги, весьма позабавила история про жеребца Аксая и Первого Секретаря ЦК Узбекистана, она рассмеялась и выдала разрешение на въезд в США…

…Сандулов «по-черному» пахал в газете, писал статьи, очерки, брал интервью, описывал местные «русские» рестораны, врачебные офисы, мастерские по ремонту автомобилей – рекламный заказной материал, приносящий газете прибыль. В газете Сандулов числился шеф-редактором, кроме него в штате состоял еще один журналист и график-дизайнер, «собиравший номер» за несколько часов. На просьбу взять на работу хотя бы еще одного сотрудника Сергей Владимирович Камалов, теперь на американский манер звавшийся Сержем Камалофф, всегда отшучивался, обещал подумать. Но никого больше не брал. Через три года Сандулов получил грин-кард, а еще через год, в конце декабря, в редакцию пришли агенты ФБР, надели на Сержа Камалофф наручники, а газету закрыли. Потом по городскому телевизионному каналу Сандулов услышал, что в Нью-Йорке накрыли сеть поставщиков героина, и Камалофф был одним из ее участников…

Студия в Квинсе, где жил Сандулов была скромной. Да и за свою жизнь он привык к спартанским условиям. Полки с книгами, диван, небольшой круглый стол с тремя стульями, телевизор. И в маленькой дайнетке – закутке, отходящем от кухни, рабочий компьютерный столик с вертящимся креслом.

За свою студию он платил восемьсот долларов, включая электричество и отопление. Полсотни стоил быстрый интернет, долларов восемьдесят – плата за телефон и бензин для старого джипа, на котором старался ездить пореже.

Доход Сандулова состоял из пенсии в тысячу сто пятьдесят долларов. Приходилось сильно экономить, пересчитывать каждый квотер, но очень выручали, выделяемые властями фудстемпы – бесплатная продуктовая карточка на сто пятьдесят долларов. Так что он был доволен.

Много раз Сандулов пытался начать писать что-либо серьезное: роман, повесть, садился за компьютер, уперев локти в стол, обхватывал голову, но как ни старался, не мог заставить себя написать ни одной строчки.

Видимо, бабушкин ангел покинул его навсегда.

Постепенно Сандулов смирился с этим, дни летели, похожие один на другой – смотрел телевизор, по часу, утром и вечером гулял по небольшому парку возле дома, много спал, иногда перечитывал Дюма и Жюля Верна – любимых с детства писателей…

…Сандулов открыл дверь, впустил кошку в квартиру. Она села возле порога, осмотрелась, принюхалась, затем медленно и осторожно пошла вдоль стены. Сандулову показалось, что она похожа на опытного разведчика, крадущегося в расположение врага.

Сандулов прошел на кухню, открыл холодильник, достал пакет молока, налил в блюдце.

– Кис, кис, кис, – позвал он.

Кошка подошла, высунула длинный розовый язычок, с аппетитом начала лакать.

– Чем же тебя кормить? – спросил Сандулов. – Ладно, посиди немного одна, а я схожу в «Key Food» за кошачим кормом.

– Я не буду есть всякую дрянь, – сообщила кошка. – Хочу свежую рыбу и мясо.

От неожиданности у Сандулова перехватило дыхание.

– Что, что ты сказала? – оторопело произнес он. – Ты, ты… умеешь говорить???

– Да, я владею этим даром, – скромно произнесла кошка.

– Но как? Кто ты такая???

– Я, благородная Шепсит, одна из четырех родовитых высокопоставленных кошек, сопровождающих великую Бастет, богиню плодородия, покровительницу женщин и детей, победительницу злых духов, дочь бога-солнца Ра, хранителя страны Та-Кем – Египта.

– Но если все это правда, и я не сплю, откуда ты знаешь русский язык?

– Милостью великой богини, мне подарено знание множества языков: митаннийского, хетского, языка страны Шумер и Аккад, государства, зовущегося Куш, людей Эфиопии, живущих за великой пустыней… Ро, ру, ре… как звучит благозвучное название твоего языка?

– Русский.

– Ру-с-с-кий? – Кошка задумалась, потом произнесла: – Видимо, когда переходила из одного мира в другой, произошел какой-то сбой… Мне необходимо посоветоваться с великой богиней. Смотри в мои глаза!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кошка Мурка, которую зовут Шепсит. Три повести и один рассказ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кошка Мурка, которую зовут Шепсит. Три повести и один рассказ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кошка Мурка, которую зовут Шепсит. Три повести и один рассказ»

Обсуждение, отзывы о книге «Кошка Мурка, которую зовут Шепсит. Три повести и один рассказ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x