Галина Кораблева - Батманы по-русски

Здесь есть возможность читать онлайн «Галина Кораблева - Батманы по-русски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Батманы по-русски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Батманы по-русски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Несколько рассказов – это открытые воспоминания детства, ностальгия по уходящей деревенской жизни, боль утраты близких. В других вы найдете ироничный взгляд на сегодняшний день деревни, может быть, просто улыбнетесь по-доброму. Герои смешных историй вызовут симпатию, порой восторг. Они поют песни, женятся, растят детей и опять поют. Главное, что они живут. И все это по-русски.

Батманы по-русски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Батманы по-русски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А в летней половине на стенах обои. Розовые. Там уже никогда никто не живет, там холодно даже летом, а печки там нет. Но так красиво и загадочно, большой кованый железный сундук, прялка и непонятные домашние хозяйственные предметы. Опять же портреты красивых людей, уже не живых. Поэтому страшно маленькой городской капризной девочке с бантиками на двух хвостиках, она постоянно моет руки, не понимает, как можно есть грибы с картошкой и еще яйцом, не переносит пенку на молоке, боится жуков и не любит, как пахнут коровы. Баба Лиза, какое счастье, что ты дожила хотя бы до моего детства! Иначе, я никогда бы не встретилась с этим чудом, Батманами. Я по глупости лет не успела сказать тебе, как я люблю тебя, да и ты никогда не говорила, просто тайком совала мне подарки, чтоб никто не видел.

– У них матери есть, а тебе кто купит? Я вот вчера в Батманы ходила, платьишки привезли. Это тебе, сестрам двоюродным не показывай, дома и померяешь. Приезжай еще.

Последний раз я видела ее в свои двадцать лет. Она приехала в гости к сестре, а пришла к бабушке в белой кофте и больших черных бусах по-взрослому.

– Уж больно ты хороша, – сказала мне Лиза по-доброму, без зависти, как никто не говорил.

Баба Лиза, смешная, маленькая, в своей фланелевой шапочке под платком, а я ведь берегу этот пуховый платок, вспоминаю тебя, но повязываю его на пояс, он лечит мои болячки, это старый плат, который когда-то передала мне от тебя твоя сестра, моя бабушка Евдокия. Нет тебя больше, Лиза. И дома нет этого, его разобрали по бревнышкам. Черемуха есть. А деревни этой нет. Отъезжая от Батман, мы поняли, что в Сидоровской стоят дома, красивые по-прежнему, с голубыми наличниками, с палисадниками. Но все пустые, заброшенные, все. Бросили вещи, утварь, даже портреты. Напоминает мне все это Чернобыль, страшно, как в детстве, маленькой капризной девочке. Кругом все заросло травой, чудесно пахнет эта трава, свежо. Синие васильки, ромашки, даже подсолнухи. А людей больше нет. Все уехали из деревни Сидоровская, как и из многих других деревень в России. Лизавета умерла в доме племянницы в соседней деревне, ей было почти сто лет, дом соседи разобрали. Я срываю последнюю садовую гвоздику из палисадника, которого больше нет.

Нам совершенно не подвластны наши сны. Я не могу понять, почему мне так часто снится именно этот дом, не мой, не бабушкин, а дом Лизаветы. Я ездила туда летом изредка, с отцом, с сестрами, даже с подругами. Это не мой родной дом. Но именно он мне снится в трудные минуты моей жизни, как бы подсказывая что-то, поддерживая. В нем выросла моя бабушка, и мать провела детство. Мне не снится Лиза, бабушка и мать. Снятся портреты на стенах, голбец и часы с кукушкой, дом. Может, это какая-то кармическая связь по материнской линии? Мне снится, что я забыла там какую-то вещь, старинную вещь. Но не понимаю, какую. Этот дом – мой оберег, пусть даже его больше нет, он все равно жив в моей памяти. Так и с людьми, они живы, пока мы их помним. Смотрю на пустые дома деревни Сидоровской и вспоминаю людей, а если не помню, то представляю их веселыми, забавными, иногда смешными.

Певунья

Бабка Анфиса всю жизнь отдала колхозу, полностью, без остатка. Работала на ферме и холила своих коров, как родных. Все, что бы она ни делала, делала страстно, от души, с полной отдачей. Даже коровники она чистила настолько увлеченно и самоотверженно, что люди диву давались.

– Да разве можно чистить коровники с таким остервенением и усердием. Да я зубы свои так не чищу,– удивлялась молодая доярка Нина.

– Думаешь, Анфиска, памятник тебе поставят на площади у сельсовета? Баба с лопатой? – спрашивал тракторист Федька, пьяница и бездельник.

А у бабы Анфиски не было других увлечений. А впрочем, было одно. Любила петь. И пела, когда коровники чистила, и когда дома морковь сажала, всюду. Плакала долго, когда в восемьдесят лет отправили ее с фермы на заслуженный отдых. Только песня и спасла, народная, жалостливая. Нет ни семьи, ни детей, вот, и пой себе вслух. Ходит по избе и поет, а песни такие старинные, видимо от матери или от бабки еще слышала.

– Ой, ты, дружка мой, сокыл-селезонь, – пела Анфиса, вспоминая любимого, наверное.

На свадьбы ходила, приглашали. Споет обязательно, а голос такой звонкий, редкий голос. И на похороны непременно приходилось идти, много в деревне старичков и старух ушло в мир иной. Взяли уж за традицию, что Анфиса поет на поминках жалобную заупокойную «У церкви стояла кырета». На поминках ее городские журналисты и заприметили, видят, бабка уникальная, глубоко чувствует все страдания песни, слезой обливается, а сама маленькая, сухонькая, морщинистая, но чудо как хороша. С трудом уговорили ее записать видео. Только ради колхоза, которого уж давно нет, ради ее коров и памяти первого председателя Петра Самсоновича, земля ему пухом. Разрешила. Натащили в дом всякой всячины: прялки, полотенца вышитые, рубахи, гусли откуда-то приволокли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Батманы по-русски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Батманы по-русски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Батманы по-русски»

Обсуждение, отзывы о книге «Батманы по-русски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x