– И что именно они говорят?
– Я всегда встречал только осуждение. Все говорили о том, что он приятен внешне, и тот факт, что в двадцать девять лет Ричард не обзавелся семьей, наталкивал всех на мысль, что его образ жизни нельзя назвать порядочным.
– И ты был рад знакомству с таким человеком? – Джоанна с сомнением посмотрела на брата.
– Я же сказал, что все это были лишь домыслы людей, которым нечем заняться, кроме как осуждать других. Том нас познакомил, и я убедился в том, что мнение, которое у меня сложилось о Ричарде Лэнгтоне совершенно ошибочное. Он оказался самым порядочным и благородным из всех людей, с которыми я когда-либо был знаком. Сегодня ты сама в этом убедишься, я думаю, что и ты, и отец по достоинству оцените моих новых друзей.
– Я в этом не сомневаюсь, – улыбнулась девушка.
– Теперь твоя очередь. – Уильям посмотрел на близнецов, которые в нескольких ярдах от них играли с собакой, затем снова посмотрел на сестру. – Я не был здесь больше двух лет, уверен, многое изменилось.
– Не так уж много было изменений, – Джоанна изобразила скуку. – Всё как всегда. Разве что у нас появился новый сосед. Помнишь семью мистера Кэрола, они жили в Клаверхолле? Около месяца назад они переехали в Лондон, а их дом купил некий мистер Чарльз Флеминг, чем вызвал невероятное волнение.
– Чарльз Флеминг? Впервые о нем слышу.
– У тебя ещё будет возможность с ним познакомиться, мы приглашены на бал, который состоится через три дня.
– Почему ты говоришь об этом человеке таким тоном? – Уильям улыбнулся, заметив в голосе сестры нотки неодобрения.
– Поймешь, когда познакомишься с ним лично. Если описывать этого человека в двух словах, – напыщенный индюк. Имеет семь тысяч фунтов в год, о чем не забывает напоминать всем и каждому, и считает, что все должны его боготворить только лишь за это.
– Ну вот, узнаю свою сестру. – Уильям рассмеялся.
– Хочешь сказать, что я слишком категорична?
– Нет, хочу сказать, что ты всегда прекрасно умела разбираться в людях. И откуда в тебе это? Тебе всего семнадцать лет!
– И этого возраста вполне достаточно для того, чтобы понять, что такие люди, как мистер Флеминг, не вызывают доверия. Вся округа словно сошла с ума, узнав о его приезде, это, знаешь ли, выше моего понимания. Девушки только и говорят о том, кто же станет счастливой обладательницей его сердца, хотя я подозреваю, что всех их больше волнует его кошелек. Позавчера он нанес нам визит, мне пришлось три четверти часа слушать его напыщенные речи о том, как он «счастлив, что судьба предоставила ему шанс приобрести такое чудное поместье».
Уильям подавил смешок, но девушка не обратила на это внимание.
– Кстати, есть ещё один джентльмен, я не знаю его имени, впрочем, не я одна – никто не знает, как его зовут, но вчера Мэри сказала что Мунлэйкхолл, поместье, ранее принадлежавшее семье Питерсонов, тоже кто-то приобрел. Надеюсь, что этот человек окажется женат, в противном случае мне его очень жаль.
– Твои надежды не оправдаются. Этот человек Ричард.
– Мистер Лэнгтон купил Мунлэйкхолл? – Джоанна удивленно вскинула брови.
– Да. Несколько месяцев назад, получив одно из твоих писем и узнав из него, что Питерсоны переехали, я сказал об этом Тому, надеясь заинтересовать его покупкой поместья в наших краях, но он отказался, а вот Ричарда это предложение заинтересовало.
– Так вот почему ты приехал? Все дело не в тоске по отчему дому и семье, а в том, что твой друг купил здесь поместье? – Девушка сурово посмотрела на брата.
– Джоанна, ты разбиваешь мне сердце! Как ты можешь так говорить? За последние два года не было и дня, чтобы я не думал о тебе!
– Охотно верю.
– Ты поверишь в это, когда познакомишься с Томасом и Ричардом. Полагаю, я порядком надоел им постоянными рассказами о тебе.
– Уильям, ты говорил обо мне?
– Разумеется. Как я мог не говорить о тебе, если ты – лучшее что есть в моей жизни?
Девушка улыбнулась, с умилением посмотрев на брата, и снова обняла его.
– Я тебя люблю.
– Верю, но только я люблю тебя больше. – Уильям улыбнулся и подхватил сестру на руки. Эти двое с самого детства были очень близки. Каждый раз, уезжая в Лондон, Уильям грустил не потому, что покидал отчий дом, но потому, что приходилось оставлять любимую сестру, которая значила для него гораздо больше, чем вся семья. Сердце Джоанны так же разрывалось от отчаяния, когда ей приходилось в очередной раз говорить брату до свидания.
Читать дальше