Владислав Васильев - Последний иллюзионист. Трагедия одной семьи

Здесь есть возможность читать онлайн «Владислав Васильев - Последний иллюзионист. Трагедия одной семьи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Последний иллюзионист. Трагедия одной семьи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последний иллюзионист. Трагедия одной семьи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ковид унес жизни очень многих людей. Сколько осталось незавершенных планов и несбывшихся мечтаний? В этой книге – правда о том, как болеют и уходят тяжелые пациенты, боль потери и две фантастические книги, которые остались без финала. А все могло бы быть иначе. Книга содержит нецензурную брань.

Последний иллюзионист. Трагедия одной семьи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последний иллюзионист. Трагедия одной семьи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я, приняв рискованное решение, тяжело вздохнул. Не распаковывая, кинул сумку на топчан.

– Открой глаза и слушай внимательно. Хорошо, я возьму тебя себе в помощники.. Считай тебе сегодня сильно повезло, но постарайся больше не играть с судьбой. И делать все так, как я скажу, без самодеятельности. Скажу сидеть и ждать, значит сидишь и ждешь, а не болтаешься по территории. И да, тут новости быстро расходятся. А слишком осторожен, чтобы оставлять что-то без присмотра.

Я убрал кинжал за пояс и встал, подав Сильвии руку. С опаской она приняла её и встала.

– Значит договорились. Прости, что напугал. Всё идёт наперекосяк, вот я и…

Она быстро успокоилась. Похоже с театральными способностями у нас проблем не будет.

Я аккуратно погладил её по макушке, превращая её чёрные волосы в светлые, и протянул ей зеркальце.

– Смотри. С таким видом тебя никто не узнает. Осталось только переодеться. Нравится? Только не отходи от меня далеко, иначе всё развеется. – Я еще раз провел по ее волосам, и они завились в кудряшки. – Так будет лучше, довольна?

Сильвия внимательно рассматривала и прощупывала свои новые волосы. От резких движений пальцами, они слегка подрагивали чёрными точками. Я подал ей платок вытереть слёзы.

– Чунь-мунь. Не трогай лишний раз. Я пойду спрошу у приятелей для тебя какую-нибудь одежду. А ты сходи нам за завтраком, где-то в центре кто-то точно поставил котёл.

Перед выходом я бросил ей мешочек с горстью серебряных монет.

– Эти – настоящие.

1.3

Спустя некоторое время я принёс Сильвии сменную одежду и обновил чары невидимости на палатке.

– Денег на новую одежду у меня всё равно нет, а нам для представления нужно что-то более подходящее, чем твоя форма ученицы Школы искусства магии. Это самое неброское из того, что нашлось в этом цирке. У местных вообще никакого вкуса!

Сильвия, будто дитя, продолжала крутиться в своём новом платье с широкой юбкой и длинными, будто лепестки лилии, рукавами. После завтрака от утреннего инцидента и след простыл, хотя я всё ещё чувствовал себя неловко. Совпадение, но расцветка сохранилась прежней, что не очень хорошо.

– Мне нравится! Я прямо как барыня. Холоп, подай мне вина! – Надменно ухмыльнувшись, Сильвия показала на меня пальцем. В её голосе чувствовалась дрожь от неуверенности, но она пыталась это скрыть, стараясь произнести эту фразу как можно величественнее.

– Хорошее настроение – это отлично, потому как этим вечером тебе придется сыграть одну маленькую роль в одном-двух представлениях, в качестве проверки твоих театральных способностей. Согласна?

– Э-э-э? На настоящей сцене? Но я никогда не выступала! А если я провалюсь, разве от этого мы не окажемся под угрозой?

– Охранникам сегодня некогда по представлениям шляться. – Ухмыльнулся я своим мыслям, представив лицо начальника стражи, когда он не нашел 50 золотых в своем схроне. – Не боись, это будет не сцена Главного театра. К тому же дальше тебе понадобится примерить и роль шпионки! Я сам буду участвовать и прикрою тебя.

– Говоришь как какой-то псих.

– Позволь я введу тебя в курс того, чем я занимаюсь, раз уж мы теперь с тобой в одной связке. Я – не совсем искатель приключений. Скажем так, я занимаюсь розыском и перевозкой старинных предметов частным образом, когда необходимо обойти официальные органы. И плюс выполняю почти безнадежные задачи. Ко мне обращаются те, кто понимает, что за риск нужно платить. И платят достаточно, чтобы ты захотела поиграть в шпионов.

– М-м-м?

– Я зарегистрирован как искатель, но мои услуги иногда касаются несколько «иного» характера. Мы выполняем необычную работу, которую обычно не афишируют на публике. Мне поручили доставить один артефакт. Я получил его от доверенного человека и уже почти вынес за пределы города, как его решили изъять при проверке как контрабанду, а в итоге оставили у себя в закромах. Начальник стражи – тот еще жучара!

– А зачем ты искал себе помощников?

– Это просто. Вот что я подумал. Я сделаю вид, что дело чистое, и я просто торопливый предприниматель, который ждет завершения проверки и уверен, что изъятое ему вернут в целости и сохранности, Тогда начальнику стражи будет проблемно вступать в перепалки с местной гильдией торговцев, и он меня отпустит, оставив со мной кого-то из своих. А лишние траты на найм помощника можно было бы включить в счёт заказчику. И тут на арену вышла ты. Твои долги навели меня на безумную мысль с той монетой, и вот так всё обернулось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последний иллюзионист. Трагедия одной семьи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последний иллюзионист. Трагедия одной семьи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Последний иллюзионист. Трагедия одной семьи»

Обсуждение, отзывы о книге «Последний иллюзионист. Трагедия одной семьи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x