Леонид Ратнер - Несколько иммигрантов в немецкой среде

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Ратнер - Несколько иммигрантов в немецкой среде» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Несколько иммигрантов в немецкой среде: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Несколько иммигрантов в немецкой среде»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга о постперестроечных «беженцах» из СНГ в Германию.Уезжая от одних проблем, иммигранты сталкиваются с другими. В новой языковой, культурной и социальной среде они неизбежно попадают в драматические, нелепые, комические и иногда криминальные ситуации.

Несколько иммигрантов в немецкой среде — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Несколько иммигрантов в немецкой среде», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Халлё.

– Алло, Миша, – закричал Фима радостно, – это Фима. Представляешь, мы уже в хайм переехали. Но, к сожалению, в маленький городок, а не в ваш город.

– Поздравляю, тем не менее, – спокойно сказал Миша. – Многие просятся сюда, но не у всех выходит. Столица, как-никак. Ну, будет очень надо – обращайся за помощью.

Фима оторопел.

– Очень – это как? – спросил он слегка раздраженно.

– Фим, ты не обижайся. У нас ведь опыт помощи уже есть. И немаленький. У новичка здесь миллион вопросов, и все – срочные, важные. А на самом деле – ерунда, ну, чуть-чуть напрячься надо. Зато потом тебе не стыдно будет по серьезному поводу обратиться. И мы будем знать, что приперло.

– Фима молчал, не зная как отреагировать на эти слова. Через короткое время Миша снова заговорил.

– Халлё. Фим, ты потом поймешь – когда тебя по мелочам достают, хороших отношений не складывается. А придете в себя, звоните – сходим вместе в КСП. Мы по последним субботам собираемся.

– Спасибо. Боюсь, нам будет не до этого, – сказал он сухо. – До свидания.

– Привет Машке с Катей, – успел сказать Миша.

Огорченный Фима повесил трубку.

– А что это по-немецки – кээспэ? – спросила Маша, которая терпеливо выслушала всю беседу.

– Это по-русски. Клуб самодеятельной песни. Там на гитарах играют и поют.

– Как ты?

– Как я, – ответил Фима грустно.

++

В этот же вечер Жанна зашла в свою комнату с тазом, наполненным водой.

Роза примеряла перед зеркалом розовые штаны.

– Ну, как тебе эти прэлестные бруки? И всего за 1 евро.

– Мама, я же тебе говорила, это не мой вкус. По-моему, тебе надо что-то построже.

– Не записывай меня в старухи. Я еще выйду здесь замуж раньше тебя.

– Жанна покрутила в руках тюбик с краской для волос, который Роза тоже купила на фломаркте.

– Ну, хорошо, раньше, – миролюбиво сказала она, – тем более, что на меня здесь не обращают внимания так же, как и дома. Даже козел Алик, который, говорят, не пропускает ни одной юбки. Одень уже халат и садись красить волосы, а то вода в тазу остынет и тебе будет холодно смывать пену.

Жанна выдавила содержимое тюбика в миску и развела его разбавителем. Потом начала намазывать Розе голову розоватой пеной.

– Слушай, какая-то эта краска розовая, – сказала она.

– Но на коробке же нарисована брунетка, – спокойно отрезала Роза. – И продавец сказал тебе «браун». Ничего, наверное, потемнеет. Давай быстрее, а то я приду на праздничный ужин не с каштановыми волосами, а седая, как немолодая женщина.

++

Утром Жанна лежала на койке с самоучителем. В комнату зашла Роза в халате и с яркими розовыми волосами, занося тарелку с блинами.

– Представляешь, я даже не думала, что можно совсем отвыкнуть от коммунальной кухни. Пока я спокойно жарила блинчики, что ты думаешь они обсуждали? Как вчера на празднике пьяный Алик делал вид, что нечаянно упал на Катю? Как раз нет! Они упражнялись насчет моих волос. Но кто же мог знать, что эта краска будет такой стойкой как Павлик Морозов.

Жанна с удовольствием втянула носом запах блинов.

– Как жалко, что мы не купили вчера мед, – посетовала она.

– Я тоже хочу с медом! – оживилась Роза. – Я схожу сейчас и куплю.

– А ты найдешь магазин?

– Что его искать? Перейти через площадь?

– Но ты же ни слова не знаешь по-немецки.

– Мне это и не надо. Я просто возьму мед с полки и заплачу.

– Ладно, мама, с тобой спорить… Но выпиши хотя бы из словаря, как будет «мед» по-немецки.

– Как-нибудь объясню.

В огромном магазине Роза долго искала полку с медом. Но несмотря на то, что они с Жанной вчера своими руками перебирали здесь баночки с разнообразными сортами меда, в этот раз нужная полка никак не попадалась ей на глаза.

– Да куды же вин подывався, цей мед, – бормотала Роза. – То были целые полки, а то ни одной банки. Да я ж так не сдамся.

Роза подошла к кассирше.

– Мне нужен мед! – четко и громко произнесла она по-русски.

Девушка растерянно, с удивлением рассматривала странную старуху в розовых штанах и с розовыми волосами.

– Wie bitte? / Что, простите? – спросила она.

– Мне нужен мед! – твердо повторила Роза.

И потыкала пальцем куда-то вглубь магазина.

– Was? / Что? – переспросила кассирша.

Она с недоумением и ища поддержки посмотрела на небольшую очередь, терпеливо стоявшую за Розой.

– Мед! – еще раз громко сказала Роза.

Удивившись, что и теперь ее не поняли, Роза вытянула руки в стороны, подрыгала ими, сложила гузкой губы и произнесла: «Ж-ж-ж».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Несколько иммигрантов в немецкой среде»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Несколько иммигрантов в немецкой среде» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Несколько иммигрантов в немецкой среде»

Обсуждение, отзывы о книге «Несколько иммигрантов в немецкой среде» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x