Сергей Каргин - Индия, брат!

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Каргин - Индия, брат!» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Индия, брат!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Индия, брат!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что такое работать и жить в чужой стране? В современном мире этим уже никого не удивишь. Только если эта страна не… Индия.О непостижимой и невероятной Индии; о ментальности, ставящей в тупик европейского человека; о шокирующей разнице в уровне жизни и кастовых взаимоотношениях; о том, что обычный турист никогда не узнает; скрытых и не афишируемых сторонах работы и быта с максимальной откровенностью – от автора: непосредственного участника и свидетеля событий в сборнике рассказов «Индия, брат!»

Индия, брат! — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Индия, брат!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Шудипто, – поворачиваемся назад. – Мы сами не пойдем – сам знаешь: только выйдем – толпа сбежится, будет зоопарк. Только за зверей в нем будем, как всегда, мы – остальные зрители: белый человек с неба спустился. Потому давай дуй, ищи лавку какую или мастерню, где шьют: нам флаг нужен. Индийский.

– Что есть фляг? – не понял Шудипто.

– Не фляг, а флаг! Андестенд? Давай, времени мало.

Переводяга у нас Шудипто – 23 года, единственный сын своих родителей, год учился в Калькутте в русском культурном центре; ни один переводила из Калькутты не согласился ехать в нашу дыру; Шудипто уговорили за 500 бакинских в месяц. Остальные соглашались, начиная с 3000. «Плохое место», – пояснял потом Шудипто.

– Флэг? – напрягся Шудипто. – Говори, что хочешь.

Шудипто вместо «скажи» употребляет «говори».

– Флаг! Флаг! Понял? Блин, по-английски как? Кто помнит?

– Саня, у тебя в школе английский был – вспоминай!

– А чего я? – засопел Саня. – В школе – когда это было?

– Флаг! Флаг! – замахал руками Ваня, изображая из себя футбольного фаната на трибунах.

Шудипто пожал плечами:

– Плохо говоришь по-русски. Что хочешь? Говори. Еще раз давай.

– Да как тебе еще по-русски?! Как по-русски! А я на каком тебе! Флаг! Большой! Висит!! – закипятился Ваня.

– У них ничего не висит, – поправил я. – Это не Таиланд.

– Говори еще раз, – пытается пополнить свой словарный запас новым словом Шудипто. – Что хочешь?

Вообще-то, Шудипто с собой в рюкзаке всегда таскал пятикилограммовый хинди-русский словарь 1956 года издания. Говорил, что такие словари вручали лучшим выпускникам курсов. Но нынче с собой почему-то не взял.

– Шудипто! Ты понимаешь, что я тебе говорю?! – Ваню начало трясти. – Лавка! Флаг! Дроп! Катон, твою душу!!!

– Так, тихо, – попытался взять ситуацию под контроль Толик. – Так не разберемся. Надо как-то по-другому.

– Как по-другому?! Как по-другому?! Транслейтер, чтоб его! – Ваню понесло. Он нервно вытащил из кармана пачку сигарет и выскочил из машины, хлопнув дверью.

– Баннер, – вдруг произнес Саня.

– Баннер? Флаг? Я знаю, что такое флаг, – отреагировал невозмутимо Шудипто. – Флаг – такое большое, вешают, чтобы видно всем. На праздник тоже.

Вздох облегчения приподнял машину.

– Давай, иди, Шудипто. Время! Тайм! Индийский надо, понял? Полдесятого уже.

– Зачем вам такой? – не унимается Шудипто. – Что делать будете?

Невозмутимость Шудипто сдетонировала и мощно рванула сформировавшуюся в машине критическую массу.

– Шудипто! Мы тебя убьем! Трам!!!… Пара-рам!!! Гоу! Шнеллер!!! Тайм!!! Джолды!!!

«Джолды» на хинди – «быстро» означает.

Прошло минут сорок…

А надо сказать, остановились мы удачно: по нашей стороне улицы в глубине первого этажа оказалась забегаловка с самосами – пирожки такие с начинкой разной бывают. Но не только – в этой чайхане еще пиво продавали. Братаны с Толиком, поняв, что время, собственно, есть, и даже очень, – туда. Я в машине остался – дверь распахнул, воздухом дышу. А напротив – через дорогу – участок полицейский. И на воротах часовой стоит – а за забором в глубине двор со зданием полицейским. И что-то стал часовой проявлять бдительность: его понять можно – напротив участка тонированная машина стоит, там белые люди, машина стоит долго. А вдруг террористы?! И сейчас как взорвут участок?! А потом ищи работу… А в полиции хорошо… Это же не уголь на голове носить… А так, может, начальник за старание похвалит. А еще лучше за бдительность премию выпишет. А, может, целую медаль дадут!… Нет, медаль, скорее всего, начальнику дадут… Вместе с премией… Но начальник уж такое не забудет точно… Приблизит к себе в друзья, а там, глядишь, и… Вот так стоит этот часовой и примерно так мечтает. И от этих мыслей возникает у него изнутри повышенная бдительность. А вооружен он штатно – бамбуковой палкой. И начинает он этой палкой в нашу сторону тыкать и о чем-то с таким же подошедшим к нему блюстителем закона совещаться.

Я – в машине, все вижу. Братаны с Толиком видят пиво. Я к ним из машины:

– Что-то мы здесь перестали сильно нравиться. И Шудипто пропал – на телефон не отвечает. Давайте-ка валить отсюда, пока в околоток не замели.

– Похоже, в самом деле, – согласился Толик. – Время идет, Шудипто пропал, и пиво кончилось. Надо самим что-то предпринимать.

– Поехали вперед, – говорю. – А Шудипто по телефону найдем потом.

Отъехали вовремя – на той стороне, поглядывая в нашу сторону, бурно совещалось уже человек пять. И все вооружены штатно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Индия, брат!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Индия, брат!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Полищук - Индей
Сергей Полищук
Сергей Самаров - Жизнь за брата
Сергей Самаров
Сергей Андреевский - Дело братьев Келеш
Сергей Андреевский
Сергей Соболев - Пленных не брать
Сергей Соболев
Сергей Заяицкий - Шестьдесят братьев
Сергей Заяицкий
Сергей Михалков - Два брата - две судьбы
Сергей Михалков
Сергей Корнеев - Вспомним, брат, былое
Сергей Корнеев
Сергей Самаров - Охота на брата
Сергей Самаров
Сергей Глазков - Работайте, братья!
Сергей Глазков
Отзывы о книге «Индия, брат!»

Обсуждение, отзывы о книге «Индия, брат!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x