Ирина Мутовчийская - Шизофрения. Я люблю тебя, Andy. Wo ai ni, Andy

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Мутовчийская - Шизофрения. Я люблю тебя, Andy. Wo ai ni, Andy» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Эротические любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шизофрения. Я люблю тебя, Andy. Wo ai ni, Andy: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шизофрения. Я люблю тебя, Andy. Wo ai ni, Andy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У главной героини раздвоение личности, даже не раздвоение, а… В общем, героиня откликается на шесть разных имен. Героиня любит Гонконгского актера, она уверена, что любила этого человека в своих прошлых жизнях. Но судьба была жестока к возлюбленным, и красная нить все время рвалась. В этой жизни женщина намерена встретиться с возлюбленным навсегда.

Шизофрения. Я люблю тебя, Andy. Wo ai ni, Andy — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шизофрения. Я люблю тебя, Andy. Wo ai ni, Andy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И тут произошло странное событие. Лилит потянулась за цветком и вдруг увидела змею. В ее саду никогда не было змей. Откуда появилась эта змея, было совсем непонятно. Девушка закричала. От страха она потеряла голову. Ей даже не пришло в голову, что она может убежать. Она вертела головой во все стороны, надеясь увидеть доверенную служанку. Но служанка уже была далеко. В отличие от своей госпожи, она головы не теряла.

Беспомощная девушка стояла и ничего не могла сделать. Змея шипела извиваясь и приближалась к девушке. Юноша на холме увидел, что незнакомая девушка находится в беде. Он добежал до забора и перемахнул через него.

Лилит видела себя со стороны. Она была юной китаянкой, любимой, балованной дочерью. Юноша, не медля ни секунды, подбежал к девушке и поднял ее на руки. Ногой он отбросил змею. Как только опасность миновала, девушка потеряла сознание. В этот момент, наконец, прибежали слуги и родители девушки. Родители девушки были очень благодарны незнакомому юноше. Они не чаяли души в своей дочери, растили ее бережно и с любовью.

Юношу пригласили в дом. Перед тем как войти в дом, юноша обернулся несколько раз. Увиденное удовлетворило его, и он последовал за хозяевами. После того как гость был накормлен, хозяин предложил гостю остаться на ночь. Юноша рассказал хозяину дома, что его родители и его родная деревня далеко отсюда. На следующий день дочь уговорила родителей, чтобы они разрешили гостю остаться еще на несколько дней. Юноша был умным и смышленым, он понравился хозяевам дома и, конечно, дочери. Девушка с юношей не перебросились и двумя словами, а девушка уже твердо знала, что полюбила юношу. Юноше тоже понравилась девушка.

Юноша понимал, что пора ему и честь знать, и все же медлил и тянул время. Но на третий день молодой человек, наконец, сделал выбор. Он уже собирал свой походный мешок, когда пришла служанка и сказала, что его ждет хозяин дома. Я еще раз повторяю, отец очень любил свою дочь, и ему было больно, что его дочка плачет по ночам. Девушка понимала, что гость вот-вот уйдет, но ей было стыдно говорить отцу о том, что ей понравился незнакомый юноша. Отец решил все сам за молодых влюбленных. На свадьбе молодожены были на седьмом небе от любви и счастья.

Лилит пыталась во сне напомнить себе, что это всего лишь сон, но руки влюбленного юноши были такими нежными, а поцелуи неопытными. Лолита не верила своим чувствам. Так хорошо ей не было никогда в жизни. Усугубляло ситуацию то, что у мужчины, у мужа, было лицо и тело Энди. А потом Лилит закричала от наслаждения и проснулась.

Она ночевала сегодня в служебной квартире и никого не разбудила. Лилит подошла к зеркалу. Волосы ее были спутаны, щеки пылали, глаза блестели.

Лилит оглянулась. Она точно помнила, что когда засыпала, на ней была ночная рубашка. Сейчас рубашки не было. Разглядывая свое тело в зеркало, Лилит могла поклясться, что на груди, животе и бедрах остались следы от поцелуев юного мужа, однако приблизившись к зеркалу, вынуждена была признать, что никаких следов от поцелуев нет, и ей все это только показалось. Надо ли говорить, что этот сон очень понравился Лал. Проведя рукой по груди, животу, бедрам Лилит бросилась в кровать. Она хотела быстрее вернуться в прекрасный сон. Там, во сне, она знала, что ее ждет молодой муж, с любовью и ласками, а также лицом и телом Энди.

Однако сон никак не шел. То, что она никак не может заснуть, Лолита воспринимала как преступление. Ей казалось, что ее молодой муж напуган ее отсутствием. Всё смешалось в голове Лилит. Она уже не понимала где правда, а где вымысел, где сон, а где явь. Она промучился несколько часов, а когда до рассвета оставалось несколько часов, забылась тяжелым сном. Ничего ей в эту ночь больше не снилось.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Цигун помогает лечить на расстоянии. Как энергия цигун помогла Лали вылечить больное животное

День прошел как в тумане. Женщина торопила время. Ей хотелось, чтобы побыстрее настал вечер. Однако стрелки на часах двигались c безумной медлительностью. Леша, начальник лаборатории, явился с предупреждением, что через час явится высокое начальство. Общение с высоким начальством не входило в планы Лилит на сегодня. Впрочем, это был один из способов подстегнуть время.

На собрании коллектива, на котором присутствовала вся лаборатория, Лилит удостоилась похвалы. Собака, которую вылечила женщина, по-прежнему чувствовала себя отлично. Ветеринары осмотрели собаку и пришли к выводу, что болезнь, мучившая животное, исчезла. До того как собака поступила в питомник, она была домашним животным. Потом хозяева уехали, а собака осталась на улице. После того, как собаку избили дворовые мальчишки, собаку приютила у себя дворничиха. Однако собаке после избиения становилась все хуже. Добрая женщина принесла животное в ветеринарную клинику. Директор клиники искал для эксперимента примерно такое животное. Собаке было так плохо, что если бы Лилит не помогла, то собаку пришлось бы усыпить. Дворничиха поздно принесла собаку в ветеринарную клинику, уже началось заражение. Псину пытались лечить антибиотиками, но неожиданно у собаки началась аллергическая реакция. В общем, единственная надежда на жизнь для этой собаки, была заключена в Лоли и в ее умение лечить на расстоянии. Счастьем для собаки было то, что талант, дремавший в недрах сознания Лилит, проявился так вовремя. Теперь собака была здорова. Это был прорыв! Сегодня Лилит была звездой! Она купалась в поздравлениях, искренних и не очень.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шизофрения. Я люблю тебя, Andy. Wo ai ni, Andy»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шизофрения. Я люблю тебя, Andy. Wo ai ni, Andy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шизофрения. Я люблю тебя, Andy. Wo ai ni, Andy»

Обсуждение, отзывы о книге «Шизофрения. Я люблю тебя, Andy. Wo ai ni, Andy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x