Татьяна Олива Моралес - Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Олива Моралес - Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебник состоит из упражнения на работу над грамматикой, чтение, перевод и пересказ юмористического рассказа на турецком, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор; контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же рассказа; приложения, в котором даны все времена, наклонения, падежи, притяжательные аффиксы турецкого языка. Книга содержит 1 182 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий на уровнях В1—В2.

Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

11111'322222222222222222222222222222222222222222222222a65; " [= – =

Maine Coon Povoroti, balkon .. ( исходный пад. ) güzel deniz manzara .. ( 3 л. ед. ч. + буфер + винительный пад. ) huzur içinde seyretmek.. (конверб – (ı) rken / – (a) rken) (мейн-кун Повороти, умиротворённо созерцая с балкона прекрасный морской пейзаж) , aynı zaman .. ( местный пад. ) (параллельно) büyüleyici komşu..( родительный пад. ) kedi .. ( 3 л. ед. ч. ) Beatriçi ile bir randevu .. ( родительный пад. ) hayal .. ( 3 л. ед. ч. + буфер + винительный пад. ) kurmak.. (определённый имперфект) (мечтая о свидании с очаровательной соседской кошечкой по имени Беатриче).

Ve bu arada(а тем временем), Moskova’ .. ( местный пад. ) (в Москве) , Dış İstihbarat Albay General Bystrov(генерал-полковник внешней разведки по фамилии Быстров), Telgramın’ .. ( местный пад. ) (в своём Телеграмме) yukarıda belirtilmek .. ( причастие настоящего-прошедшего вр. -an/-en ) mesaj .. ( винительный пад. ) almak..(прошедшее категорическое вр.) (получил вышеупомянутое сообщение).

Biraz düşünmek.. ( конверб -dikten/-dıktan/-duktan/-dükten//-tikten/-tıktan/-tuktan/-tükten ) sonra(немного подумав) bir arkadaş .. ( 3 л. ед. ч. + буфер + винительный пад. ) aramak.. ( конверб -ıp/-ip/-up/-üp ) (он позвонил своему другу и) :

«Kolya(Коля) , he men(немедленно) bura .. ( направительный пад. ) gelmek.. ( повелительное накл. ) (приезжай сюда). Telegram .. ( притяжательный афф. + местный пад. ) (в мой Телеграмм) bir mesaj var (сообщение пришло), bilmek.. ( настоящее продолженное вр. ) (знаешь ли).

Konuşmak .. ( настоящее вр. долженствовательного накл. ) (надо поговорить) demek .. ( прошедшее категорическое вр. ) (сказал).

Kolya yaklaşık ya rım saat sonra kapı .. ( местный пад. ) belirmek..(прошедшее категорическое вр.) (спустя примерно полчаса в дверях появился Коля) . Yaklaşık iki metr .. ( направительный пад. ) boyunda( это был мужчина двухметрового роста) , askeri görünüş .. ( 3 л. ед. ч. ) olmak .. ( причастие настоящего-прошедшего вр. -an/-en ) bir adam.. ( прошедшее категорическое вр. ) (с военной выправкой).

« Bakmak..(повелительное накл.) (смотри) Ivan’ .. ( исходный пад. ) ne mesaj gelmek..(прошедшее категорическое вр.) (какое сообщение пришло от Ивана).

Bu..( родительный. + творительный пад. ) ne demek istemek..(прошедшее категорическое вр.) sence(как, по-твоему, что он этим хотел сказать)?

Yo ksa be nimle( родительный. + творительный пад. ) a ynı şey .. ( винительный пад. ) mi düşünmek.. ( определённый имперфект ) (или ты думаешь тоже самое, что и я) , ha(а) sormak..(прошедшее категорическое вр.) Bystrov(спросил Быстров).

«Mu htemelen sen .. ( родительный. + творительный пад. ) aynı(полагаю, тоже самое, что и ты).

Çü nkü(ибо) , ba şka ne(что ещё) düşünebilmek.. ( настоящее широкое вр. ) (я могу здесь подумать).

Şifreleme çözülmek.. ( настоящее широкое вр. условного накл. отриц. ф. ) (если шифровка расшифровке не поддаётся) , belki ajan .. ( притяжательный афф. ) ha ta yapmak..(прошедшее категорическое вр.) (вероятно, прокололся наш агент) , başı bela .. ( направительный пад. ) girmek..(прошедшее категорическое вр.) (влип) , deşifre olmak..(прошедшее категорическое вр.) (прокололся) veya başka bir şey(или что-то ещё) . Ve ba şka türlü nasıl(ну а как)

«Eh(ну) , ben deö yle düşünüyorum (вот и я тоже так думаю).Ve sanırım (и полагаю) bu ge rçekten(это именно) ba şka bir şey(что-то ещё)

«Ve ne yapmak.. ( настоящее вр. желательного накл. ) (и что мы делать будем)

Конец ознакомительного фрагмента.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x