Татьяна Олива Моралес - Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Олива Моралес - Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебник состоит из упражнения на работу над грамматикой, чтение, перевод и пересказ юмористического рассказа на турецком, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор; контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же рассказа; приложения, в котором даны все времена, наклонения, падежи, притяжательные аффиксы турецкого языка. Книга содержит 1 182 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий на уровнях В1—В2.

Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.

С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского языка на иностранный или с иностранного языка на русский.

Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские / турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.

Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

Deniz tarafında bulunanı (тот, что сидел ближе к борту) şişma nca (довольно полным) , açık kumral saçlı (со светло-каштановыми волосами) , beyaz yüzlü (с белым лицом) bir delikanlı ydı (парнем был).

Комментарий автора перевода:

Выделенным текстом дано слово или группа турецких слов, далее в скобках их перевод на русский язык.

be lki – ударная гласная в слове выделена.

Упражнение 1 (1 182 слова и идиомы)

Прочитайте текст, поставьте слова в нужную форму, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.

Povoroti’nin Kodu / Код Повороти

Şifreleme / Шифровка

Güzel ve güneşli hava vaat etmek.. ( причастие настоящего-прошедшего вр. -an/-en ) bir gün .. ( родительный пад. ) şafak .. ( смена согласной +3 л. ед. ч. + буфер + местный пад. ) (на рассвете дня, обещавшего хорошую солнечную погоду) , ev sahibi .. ( родительный пад. ) Povoroti adlı bir kedi .. ( 3 л. ед. ч. ) (хозяйский кот по имени Повороти), Akdeniz’ .. ( родительный пад. ) muhteşem manzara .. ( 3 л. ед. ч. + буфер + направительный пад. ) sahip balkon.. ( направительный пад. ) hız .. ( творительный пад. ) koşmak.. (проделал стремительный путь к балкону, с которого открывался великолепный вид на Средиземное море).

Bu Maine Coon’ .. ( родительный пад. ) yol .. ( 3 л. ед. ч. ) (путь сего мейн-куна) antik bir meşe masa .. ( исходный пад. ) geçmek.. ( определённый имперфект ) (пролегал по старинному дубовому столу).

Orada(на нём) şüphelenmek.. ( причастие настоящего-прошедшего вр. – mayan/– meyen, отриц. ф. ) (ничего неподозревающий) bir dizüstü bilgisayar(ноутбук) , üzerinde huzur içinde uyumak..(определённый имперфект) (мирно спал).

Bilgisayar..( родительный пад. ) kapak .. ( смена согласной +3 л. ед. ч. ) ıl mak.. ( прошедшее категорическое вр. ) (крышка компьютера была открыта).

Оборот «который» – DIK

yazmak – писать

Benim yaz-dığ- ım
Senin yaz-dığ- ın
Onun yaz-dığ- ı
Bizim yaz-dığ- ımız
Sizin yaz-dığ- ınız
Onların yaz-dık- ları

Bu ne .. ( исходный + творительный пад. ) (по сему) , Sicilya kedi .. ( 3 л. ед. ч. ) özlemini duymak .. ( оборот «который» – DIK ) hedef .. ( направительный пад. ) doğru koşmak.. ( конверб – (ı) rken / – (a) rken ) (пока сицилийский котофей бежал к свой вожделенной цели) , dizüstü bilgisayar(ноутбук) aniden uyanmak.. ( конверб -ıp/-ip/-up/-üp ) (внезапно проснувшись) kedi .. ( направительный пад. ) Telegram’ .. ( направительный пад. ) ücretsiz erişim sağlamak..(прошедшее категорическое вр.) (предоставил коту свободный доступ в Телеграмм).

Ve bu durum karşısında( 3 л. ед. ч. + буфер + местный пад. ) (и ввиду данного обстоятельства) Povoroti(Повороти) , kasıtsız olmak.. ( конверб -arak/-erak ) (сам того не желая), muhatab .. ( родительный пад. ) sohbetin .. ( направительный пад. ) (в чат собеседника) aşağı .. ( местный пад. + афф. -kı/-ki/-ku/-kü) nitelikte bir mesaj(сообщение следующего характера) yazmak.. ( конверб -ıp/-ip/-up/-üp ) göndermek.. ( прошедшее категорическое вр. ) (написал и отправил) :

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x