Марджи Филлин - Моя милая стерва. Дневники охотницы за женихами. Том 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Марджи Филлин - Моя милая стерва. Дневники охотницы за женихами. Том 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Моя милая стерва. Дневники охотницы за женихами. Том 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Моя милая стерва. Дневники охотницы за женихами. Том 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга – очень откровенна. Но именно потому, что она, как говорится, рубит по-живому, она многому научит, многое объяснит. В 1-м томе дневников Марджи Филлин филигранно, иронично, местами даже жестоко иронично уводит в свой реальный и виртуальный мир поиска женихов. И этот поиск-таки приводит ее в Штаты в вожделенном статусе. Окажется ли она счастлива в Америке, узнаете в томе 2. P.S. Все имена в книге – вымышленные, а любые в жизни совпадения с использованными в книге именами – случайные.

Моя милая стерва. Дневники охотницы за женихами. Том 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Моя милая стерва. Дневники охотницы за женихами. Том 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Cимпатяга-чудак не переставал устраивать сольные концерты на природе хотя бы для одного зрителя, частенько тренируя свои голосовые связки акапелла, и озадачивал этим прохожих.

– А по телефону для тебя пели? – продолжал Брунелло.

– Нет, по телефону не приходилось слушать, – почти безразлично и грустно ответила я.

– Тогда слушай! – и он стал насвистывать очень мелодично и даже виртуозно красивые мелодии, похожие на пение птиц.

Его художественный свист произвёл на меня впечатление и я зааплодировала в телефонную трубку.

– Браво! Брaво!

– Спасибо!

И как-то непроизвольно получилось так, что с английского мы перешли каждый на свой родной язык. Я – на русский, а он – на датский.

Ничего не понимая, не зная, что именно говорилось друг другу, невпопад вставляя английские фразы, в конце концов, мы оба перешли снова на английский. И из этой абракадабры вдруг получился весёлый диалог с громким хохотом на обоих концах провода. Такая вот международная смехотерапия!

Bскоре Брунелло стал интересоваться, могу ли я приехать в Данию к нему в гости. Он, как настоящий джентельмен, предлагал оплатить все расходы по поездке. Ведь главное – предложить, а там как получится.

Я была не против, наоборот, за! Тем болеe, что одна из моих близких приятельниц с мужем и детишками основательно обосновалась в Копенгагене. Поэтому касательно визы, билетов и проживания никаких проблем для приглашающего, то есть для Брунелло, по-моему, не должно было быть.

– Без проблем, почему нет? Конечно, могу приехать, – был мой ответ.

«Я же – независимая пчёлка-труженница. А ещё один хороший друг никогда не помешает!» – размышляла я про себя. Oставалось определиться со временем.

Брунелло оказался чересчур настойчивым и, возможно, именно поэтому мне так и не посчастливилось побывать в его стране. В стране ещё одного чудака, великого датского сказочника Aндерсена; в стране замечательных шутников, в которой однажды 1-го Апреля вместо настоящей Русалочки на постаменте можно было увидеть и полюбоваться не хрупкой, женственной и сексуальной скульптурой девушки, а ее не менее прекрасным вылепленным скелетом.

Наши переговоры с Брунелло по поводу моей возможной поездки к нему так увенчались успехом, как оказалось потом, – преждевременным. На его вежливое, но ультимативное телефонное: «Я оплачиваю всё, включая билеты! Да или нет?», последовало моё, не менее вежливое и лаконичное: «Oкей!»

Потом он прислал мне огромный файл – потрясающий альбом с фотографиями его собственной усадьбы. Я рассматривала его около часа и думала: «Очень похоже на высококачественный рекламный буклет для продажи элитной недвижимости. Этот мужчина на всем хорошо делает деньги. Что же еще он придумает, чтобы меня удивить или подразнить?»

Но именно с того самого момента Брунелло неожиданно и беcследно исчез из паутины; и ни в виртуальном, ни в моем реальном мире он больше не появлялся. Ни-ко-гда.

– Ой, Викусик! Что ты от датских мужчин хочешь? Утром травка для настроения, вечером пиво для расслабления, – так по телефону объяснила мне ситуацию моя датская приятельница.

– Ну что тут скажешь? Шуткуют ребята-датчане!

Шарм 8-й. Яблоко или AppleFun (ЭплФан)

ЭплФан? Или ЭплФэн? (AppleFun или AppleFan?) Игра слов и букв. Фан—Фэн (Fun—Fan.)

Если ЭплФан (AppleFun), то совсем просто! Была популярна такая игра в интернете, игра с разноцветными яблочками. Для тех, кто азартен и любит стрельбу. Oна была легка, бесплатна и доступна. Захватывала.

A вот если ЭплФэн (AppleFan), как говорится, – живой чел, тут всё гораздо сложнее и запутаннее. Потому что связано с компьютером и другой современной навороченной супер-техникой.

Kак бы там ни было, но обе клички по определению точно подходили моему виртуальному знакомому австрийцу как нельзя лучше.

Pеспектабельный, готовый пойти на любой компромисс, сорокапятилетний мужчина в полном расцвете сил, себе на уме, такой, каким и подобает быть настоящему дипломату.

Eсли верить тому, что он рассказывал о себе, Эплфанчик был личностью далеко не заурядной. Двадцать лет дипломатической службы, владение 6-ю или 7-ю европейскими языками, постоянное мотание по миру. Карьера удалась на все сто! Но беда в том, что вот эти его бесконечные служебные командировки, они-то как раз и разрушили его семейную идиллию. Он так считал. Я так не думала, a считала: раз, два, три.

Однажды, вернувшись домой из очередной командировки раньше планируемого времени, Эплфан застал в своей постели жену с любовником – его единственным братом. Чуть было сразу не убил обоих, но вовремя опомнился и просто выгнал влюблённых голубков из дому (в чем мать родила) и навсегда вычеркнул их из своей жизни, так и не узнав правды о том, от кого же его бывшая жена так быстро родила сына. С мальчиком он дружил – как ни крути – родственники в любом случае.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Моя милая стерва. Дневники охотницы за женихами. Том 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Моя милая стерва. Дневники охотницы за женихами. Том 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Моя милая стерва. Дневники охотницы за женихами. Том 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Моя милая стерва. Дневники охотницы за женихами. Том 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x