• Пожаловаться

Михаэль Бабель: Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаэль Бабель: Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 978-5-4483-0419-4, издательство: Литагент Ридеро, категория: russian_contemporary / Биографии и Мемуары / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Михаэль Бабель Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая

Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Закон называет убитого – «убитый» и убийцу – «убийца». И суд выясняет, убийство преднамеренное или непреднамеренное. А «ошибочная стрельба» или «не ошибочная стрельба» – не имеет отношения к закону. И никаких других слов, кроме «убийство», «убийца» и «убитый», не может быть до суда, во время суда и после суда. А за убившим на всю его жизнь остаётся имя «убийца», хотя и убил не преднамеренно. Люди говорят языком политической системы, в которой живут. Если это система лжи – лгут, зная, что лгут.

Михаэль Бабель: другие книги автора


Кто написал Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И убийца тоже был не в свете фар, а в спасительной темноте.

Поэтому не могло быть у убийцы «страха за свою жизнь», если он только не из тех с профилем по здоровью 21, которых отчисляют из армии, но уж никак не зачисляют в элитное подразделение.

Главное алиби убийцы – «страх за свою жизнь» – не состоялось.

Но это не доказывает преднамеренное убийство.

Но и ложь солдат (в том числе и убийцы) или ложь только убийцы, что стреляли потому, что «автомобиль, по их словам, двигался с потушенными фарами», не доказывает преднамеренное убийство.

После «имитации происшествия (убийства! – М.Б.) на перекрестке специалистами ЦАХАЛа», стало ясно, где находились солдаты относительно машины во время стрельбы, но в сообщении скрыта картина убийства: «солдаты заняли позицию в неудобном для обзора месте» – язык политической системы лжи.

Картина убийства скрыта, потому что убийца не был в свете фар машины, что доказывает: убийца стрелял по людям в автомобиле не «из-за страха за свою жизнь».

Но это не доказывает преднамеренное убийство.

Стрельба по движущейся машине в темноте, из «неудобного для обзора места у дороги», без возможности прицелиться, но точно в голову водителя – была очень профессиональной.

При стрельбе испуганного человека пули рассеиваются.

Но это не доказывает преднамеренное убийство.

13.11.2011. После субботы попала мне в руки газета «Маарив», одна из главных газет государства.

Газет я не покупаю, но в тот день в местном магазине услышал, как кассирша сказала покупателю передо мной, что сегодня газета даётся бесплатно. Тоже взял, без всякой связи с этим убийством, забыл о нём, только хотел посмотреть, о чём пишут вообще.

Целая страница – статья с заголовком: «Первое расследование: солдат открыл огонь против правил».

Второй заголовок: «Д.М. из Отниэля убит по ошибке (кто сказал „по ошибке“? – М.Б.) огнём ЦАГАЛа».

Подзаголовки: «В ЦАГАЛе пытаются понять, что вызвало у бойца батальона „Лави“ желание открыть убийственный огонь по машине Д.М.». «Солдат (убийца! – М.Б.), который госпитализирован рядом с одной из раненных, затрудняется дать свою версию, но первое расследование открыло: ряд неисправностей привели к трагическому инциденту».

Не стыкуются заголовок и второй заголовок: в заголовке – «солдат открыл огонь против правил», а во втором заголовке – «Д.М. убит по ошибке огнем ЦАГАЛа». Так что: «огонь против правил» или «убит по ошибке»?

Не стыкуются два подзаголовка: в первом – «В ЦАГАЛе пытаются понять, что вызвало открыть убийственный огонь», во втором – «ряд неисправностей привели к трагическому инциденту». Так что: в ЦАГАЛе «пытаются понять» или уже знают?

Фотографии: 1. «Похороны в день шестой». 2. «Д.М.». 3. «Машина после стрельбы».

Полстраницы – фотографии, ещё четверть страницы – заголовки.

На большей части страницы ничего существенного.

Поэтому нужны генералы: «Расследование, которое проведено в конце недели под руководством командира дивизии, бригадного генерала <���…>, с командиром полка, полковником <���…>, и командиром полка, полковником <���…> – выявляет, что»…

На меньшей части страницы: куцый текст трёх (!) соавторов и куцая карта места убийства.

Куцый текст:

«Первое расследование раскрыло: ряд неисправностей привели к трагическому инциденту (убийству! – М.Б.)».

«Первое расследование инцидента (убийства! – М.Б.) открыло цепь тяжёлых и трагических ошибок».

«Ряд неисправностей», «тяжёлые и трагические ошибки» – зачем уводить от убийцы? Зачем заводить в неисправности и ошибки?

Разве неисправности и ошибки стреляли?

Разве неисправности и ошибки убили!?

«После пяти утра доложил сторож, который был при въезде в посёлок Бейт-Хагай, южнее Хеврона, о машине, которая скрылась с места, после того, что ехала с потушенными фарами».

Про перекрёсток «Квасим» не сказано, что он южнее Хеврона, хотя он тоже южнее Хеврона.

От Бейт-Хагай до Хеврона, как до луны, и не хевронские террористы убили.

А на перекрёстке «Квасим» убили.

Так зачем вообще говорится о местоположении «страшной» машины относительно Хеврона, из которого не стреляли, а не относительно перекрёстка «Квасим», на котором убили?

А чтобы скрыть, что «страшная» машина находится у въезда в Бейт-Хагай всего лишь в двухстах метрах от перекрёстка «Квасим». Но с другой стороны (!) от перекрёстка, к которому приближается машина, которую расстреляют.

Это же скрыли и изготовители новостей от массового слушателя-читателя.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая»

Обсуждение, отзывы о книге «Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.