• Пожаловаться

Марина Алиева: Человек и Кайрос. Пьесы

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Алиева: Человек и Кайрос. Пьесы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785448331848, издательство: Литагент Ридеро, категория: russian_contemporary / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Марина Алиева Человек и Кайрос. Пьесы
  • Название:
    Человек и Кайрос. Пьесы
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    9785448331848
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Человек и Кайрос. Пьесы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Человек и Кайрос. Пьесы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли пьесы самые разнообразные. Мистические и не очень, детские, волшебные, историческая дилогия, и даже пьеса-монолог от имени женского платья…

Марина Алиева: другие книги автора


Кто написал Человек и Кайрос. Пьесы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Человек и Кайрос. Пьесы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Человек и Кайрос. Пьесы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Человек и Кайрос

Пьесы

Марина Владимировна Алиева

© Марина Владимировна Алиева, 2016

© Марина Владимировна Алиева, иллюстрации, 2016


ISBN 978-5-4483-3184-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Платье

монолог

О-ох! Ну, наконец-то меня достали из этого пыльного чемодана! Господи, как всё залежалось! Бока совершенно мятые, а спереди… ой, лучше не смотреть. Я так и знало, что этим кончится, и не ждало ничего хорошего от последней владелицы…

Как, однако, тут тесно! Вы, простите, кто? Джинсы?!!! Что, самые обычные джинсы и всё?! Мы, что же, будем висеть с вами рядом? Как это «не будем висеть совсем»? Зачем же нас тогда достали? В мусор? Ха-ха-ха! Ну, уж тут вы ошибаетесь. Во всяком случае, меня это никак не коснётся. Я – Платье от Знаменитого Мастера! От Кутюрье. Вы знаете, что такое Кутюрье?

Ах, не знаете. Вам известно только слово «Портной»… Что ж, в таком случае, раз вы совсем ничего не знаете, не говорите так уверенно, что нас выкинут на помойку. Лучше посмотрите сюда. Видите? Это совершенно особый Знак! У вас тоже должно быть нечто подобное, как и у всех нас. Но имя на моем Знаке делает меня вещью уникальной, единственной в своем роде!

Что значит, «как очутилось здесь»? Меня купили. И за очень большие деньги… Хотя, если быть честной до конца, то я сомневаюсь, что у теперешней моей владелицы они были. Ей просто повезло. Непонятно, впрочем, за что. Она хуже всех тех, которые были до неё…

Что вы спрашиваете? Сколько их было? Что ж, тайны из этого я не делаю – их было трое, эта – четвёртая… Что значит, «они и заносили»? Как вы грубы и невежественны! Меня нельзя заносить. Мою ткань делали вручную, в очень далекой стране, из отборнейших нитей, сплетённых шелкопрядом! Впрочем, вы наверняка и об этом ничего не знаете, так что, поверьте на слово, я сшито из очень, очень, о-очень ценной материи.

Вот вашу ткань, к примеру, как доставили к этому, как вы там сказали? Ах, да, к Портному. Спасибо. Так как? В тюках?!!! О-хо-хо! И вы ещё спорите! А вот мою материю прокладывали тончайшей бумагой, заворачивали в чистейший холст, и под его охраной везли в опечатанных сургучом коробках! А как кроили! Бережно, экономно, высчитывая каждый драгоценный сантиметр!

Вы не представляете, какое удовольствие получаешь, когда ловкие руки Мастера занимаются твоей отделкой. Как тщательно он всё подбирал! Видите, на мне кружево? Его сплела знаменитая кружевница из Брюсселя. А этот бисер? Его делали в…

Что такое?! Где?! О, Боже, действительно несколько нитей оборвалось! И в кружеве тоже дыры?! Нет, нет, это какое-то недоразумение! Я никогда не опускалось до дыр! Ни-ког-да, слышите!

Ну, что вы так смотрите? На это жирное пятно, да? И на подоле тоже грязь… Да, я знаю, знаю… Но вы ведь тоже выглядите не лучшим образом. А у меня, по крайней мере, есть кружева и бисер…

Молчите? А почему вы вдруг замолчали? Грустно на меня смотреть? Ой, вот только пожалуйста не жалейте и не утешайте! Вас тоже впору пожалеть. Боюсь, мы оба товарищи по несчастью. Вас здесь, наверняка, не ценили за простоту, а меня, представьте себе, за изысканность. И это очень и очень грустно…

Что вы говорите? Просите рассказать о своей жизни? О да, она была интересной… Вы уж простите, что заговорило с вами вот так, свысока. Залежалось, знаете ли. Но про своё происхождение я сказало правду, и, представьте, почти не преувеличило. Мастер, который меня создал, был действительно Великим! Для любой одежды честь быть сшитой такими руками. Пускай сейчас я выгляжу замызганно, но всё равно, посмотрите, какой крой! А подбор оттенков! Ведь это всё не просто так. Мастер задумывал каждую вещь, как воспоминание о чем-то приятном. Меня, например, он знаете, как назвал? «Рассвет над Венецией»! Красиво, да? Отсюда этот розовый и этот лиловый… Вы знаете, что такое Венеция? Нет? Жаль…

А? Что? Что было дальше? Да, да, простите, я задумалось…

Так вот, когда вся отделка на мне была закончена, Мастер велел принести серебряные плечики, бережно одел меня на них и подвесил к другим, таким же прелестным своим творениям… Что вы смеётесь? «Серебряные плечики» рассмешили? Ну да, они не были серебряными на самом деле, но выглядели именно так, и это было очень красиво!

Однако, не подумайте, будто нас создавали только для этого красивого висения. Очень скоро меня сняли с вешалки и надели на красивую девушку. От неё хорошо пахло, а тело было таким чистым и свежим, что я с удовольствием облегло тонкую фигурку, чувствуя, как всё наполняюсь жизнью и теплом.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Человек и Кайрос. Пьесы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Человек и Кайрос. Пьесы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Николай Бойков: Дом на волне… Пьесы
Дом на волне… Пьесы
Николай Бойков
Эдвард Радзинский: Пьесы
Пьесы
Эдвард Радзинский
Александр Корнейчук: Фронт
Фронт
Александр Корнейчук
Джеймс Голдмен: Лев зимой
Лев зимой
Джеймс Голдмен
Зот Тоболкин: Пьесы
Пьесы
Зот Тоболкин
Отзывы о книге «Человек и Кайрос. Пьесы»

Обсуждение, отзывы о книге «Человек и Кайрос. Пьесы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.