– Ой, – говорит домработница, – смотрите, Настенька, что тут случайно у Сергея оказалось!
И вытягивает из чемодана женские трусы! Пару за парой! Грязные!
У Насти в глазах темно. Но она – железная женщина. Глазом даже не моргнула.
– Сергей с мамой летал. Она только что звонила, смеялась. По ошибке белье к нему в чемодан засунула.
А трусы… Стринги… Кружевные, со стразами. В общем, мама та еще должна быть, если увлекается такими многообещающими аксессуарами.
– Давайте мне их в пакетик, я сейчас ей завезу, – велит Настя.
По дороге она, естественно, все это мерзкое дело выбрасывает в ближайшую помойку. И понимает наконец более чем отчетливо, что, безусловно, есть у мужа любовница, причем хорошо, если всего-навсего одна. Или плохо? В общем, хоть она и в смятении страшном, а осознает, что этими погаными грязными проститутскими трусами конкурентка дает ей, жене, знать о своем существовании. Такая азбука Морзе: я тут-тут, тут-тут-тут, давай поскорее скандаль, выгоняй мужа, а я быстренько его пойму и приму. И еще Настя понимает, что, в принципе, так устроена сейчас жизнь, что никакими многочисленными прекрасными и воспитанными детьми и никакими громкими скандалами и ультиматумами, а также уверениями в вечной великой любви она не удержит своего завидного во всех отношениях мужа. Поэтому она решает молчать. Не обращать никакого внимания. Даже если стадо любовниц выстроится в очередь перед ней и будет потрясать самыми вескими доказательствами измены мужа, она будет смотреть сквозь них, как сквозь чисто вымытое стекло. Только в этом случае есть у нее шансы на победу в конкурентной борьбе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Юлиан Тувим. Счастье (перевод Анны Ахматовой).
Рак гомосексуалистов (англ.) .
Дай мне сковородку! Скорей! (идиш) .
Беда на мою горькую голову (идиш) .
Где жила бабушка? (нем.) .
На голову (идиш) .
Великий знаток (идиш) .
Бабушка жила за лесом, в получасе ходьбы от деревни (нем.) .
Холера ее побери (идиш) .
Поцелуй мою задницу через три бумаги! Поздравляю! (идиш) .
Можешь не волноваться (идиш) .
Иди к черту (идиш) .
Хорошая новость (англ.) .
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу