– Нет, спасибо. Скотт, у нас с тобой появилась важная цель, от которой нельзя просто так отмахнуться. – Серьезный тон сестры заставил Скотта отвлечься от бара со спиртным.
– Прости, милая, но я тебя не понимаю. О чем идет речь? – Удивленно спросил Скотт.
– Нужно восстановить справедливость.
– Угу. Каким образом? Кто обидел тебя, родная. – Улыбнулся Скотт.
– Скотт, я ведь не шучу. Один человек очень скоро пожалеет, что появился на свет. Он поплатится за то, что убил наших родителей.
– Постой… – Улыбка исчезла с его лица, превратив его в суровую маску. – Алекс, наши родители погибли во время шторма. Дядя ясно…
– Дядя солгал, Скотт! – Вскричала девушка.
– Нет… – В его глазах промелькнуло сомнение. – Ты что-то путаешь, он не смог бы…
– Он смог. – Алекса вздохнула и взглянула на брата. – Скотт, на корабль «Летящий по волнам» напали пираты, разграбили его и убили всех, а судно сожгли. Один матрос упал за борт, вплавь вернулся и все рассказал Хокхерстам, хозяевам корабля. Несколько месяцев назад у меня был бой с пиратами. Их пленниками были американцы. Один из них – капитан Таннер, – девушка снова вздохнула и опустила глаза, – граф Хокхерст. Он мне все рассказал, а я уже потом спросила дядю и тот сознался.
– Фред Хокхерст, – повторил Скотт, сев на диван. – Хок. Разгильдяй и повеса Хок, и надо же, теперь капитан.
– Офицер, капитан военного судна… – Тихо добавила девушка, подойдя к окну.
Скотт сначала не мог понять, что это с Алекс. Прячет взгляд, в котором промелькнула грусть. Тихо поправляет, будто гордится.
– Не может быть! Черт побери его и тебя, Алекса! – Взревел Скотт, вскочив с дивана. – Я поверить не могу тому, что ты, Алекса Лесли, влюбилась, словно девчонка, в американца, тем более в Хока!
– Прости, братец, но сердцу не прикажешь! – Разозлилась Алекс. – Тебя не было рядом, чтобы остановить…
– Он соблазнил тебя?! Посмотри на меня, Алекса! Я убью его голыми руками! Слышишь?!
– Скотт! – Терпению девушки пришел конец. – Я не маленький ребенок, за которого решают что хорошо, а что плохо. Да, он соблазнил меня и не раз! И я ни разу его не остановила, потому что сама хотела этого! – Выговорившись, девушка успокоилась и подошла к суровому брату, который собирался вот-вот что-нибудь сломать от бушующей в нем ярости, и уткнулась ему в плечо головой. – Прошлого не изменишь, Скотт. Мы больше с ним никогда не увидимся. – Грустно вздохнув, она продолжила, чувствуя, что Скотт смягчился и обнял ее. – Я счастлива, что нашла тебя. Давай не будем ссориться в такой день. И нас все еще ждут за ужином. Со мной приплыл дядя Том. Он тоже очень горевал по тебе, так что давай отложим все проблемы и обиды на завтра и пойдем, обрадуем его.
– Хорошо, Лекс. Ты права. Не будем омрачать такой день. Но наш разговор не закончен!
– Ни капли не сомневаюсь в этом… – Буркнула Алекс на чрезмерную опеку воскресшего брата.
– Не может быть! Не верю глазам своим! Мой племянник! – Том вскочил со своего места и оказался в медвежьих объятьях Скотта.
– Дядя Том, я так рад тебя видеть. И тебя, старина Джордж. – Улыбнулся Скотт оторопелому старпому, во все глаза смотревшего на молодого Лесли.
После того, как все интересующие вопросы были выяснены, а недостающие пробелы заполнены эмоциональными рассказами, все перешли в столовую к давно уже остывшему ужину.
– Крис, – обратился к молодому человеку Пьер, – так может ты все-таки назовешь мне свое настоящее имя, ведь Крис Джеймс, я так полагаю, вымышленное имя, не так ли?
– Нет, это имя я не придумал. Меня зовут Скотт Кристофер Джеймс Лесли, герцог Мэлори. А Алекса моя младшая и единственная сестра. – Улыбнувшись, ответил Скотт.
– Я был прав, что у вас высокий титул, мисс Лесли. – Торжествующе ухмыльнулся Пьер.
– Да, но он для меня ничего не значит. – Пожала плечами девушка. – Я очень благодарна вам, но вы так и не выполнили свое обещание.
– Я помню о нем. Вы не возражаете, если мы все обсудим после ужина?
– Как скажете.
Вечер прошел замечательно, Алекс узнала от Пьера не так много о Стоуне, но она не пожалела, что оказалась на Баратарии. Здесь она обрела маленькое, пусть и кратковременное, счастье. Она нашла брата и обрела новых преданных друзей. Девушка не осуждала брата, что он стал пиратом. Здесь, на острове, хоть и было логово головорезов, но атмосфера была дружелюбная. Каждый держался друг за друга и не давал никого в обиду. Вот почему Алекс показалось, что она дома, ведь на Сент-Мэрисе было также.
Читать дальше