— Аманда очень красивая, — нарушила тишину Лиззи, покраснев до корней волос.
— К чему ты это сказала? — насторожился Дэвид.
— Просто обратила внимание, — она смутилась. — Она сказала, что ты очень занят, но другая, Салли, все равно проводила меня сюда.
Он протянул руку и дотронулся до ее светлых волос, отводя за ухо непослушный локон. Мягкие, словно шелк, они струились под пальцами, мерцая золотом. Дэвид усмехнулся и приподнял ее подбородок.
— Глупышка, ты что ревнуешь к Мэнди? Она мой помощник, и только.
Словно в насмешку над наглой ложью перед глазами промелькнуло мимолетное воспоминание — черные волосы в его руке, изгиб тонкой талии, связанные за спиной запястья. Лиззи промолчала, не осмеливаясь поднять глаза, и он почувствовал, как в брюках стало тесно. Но возбуждение было никак не связано с воспоминаниями о недавней игре. Зверя в нем пробуждала скромность девушки, сидящей рядом. Его девушки. Дэвид не знал, сколько еще сможет сдерживать себя, не покушаясь на ее девственность. Не то чтобы она была против, скорее, он сам не хотел торопить события, наслаждаясь первыми непорочными отношениями в своей жизни, потому что с семнадцати лет трахал все, что имеет две руки, две ноги, грудь и более-менее стройную талию.
— Я влюблен в тебя, — устало произнес он, и это было почти правдой. — Аманда замужем. Просто сегодня действительно много работы.
— Прости, Дэвид, я сама не знаю, что говорю. Мне пора, если ты занят. — Она засуетилась, вставая. — Какие планы на вечер?
Дэвид посмотрел на часы — до конца рабочего дня оставалось полчаса — и ответил:
— К сожалению, сегодня у меня деловая встреча, поэтому задержусь допоздна.
Планы на вечер отнюдь не включали в себя деловую встречу с кем бы то ни было, но Элизабет об этом знать не требовалось.
— Но, — добавил он, перехватив ее расстроенный взгляд, — я бы очень хотел, чтобы ты ждала меня дома. У тебя ведь есть ключи?
Лиззи улыбнулась, отчего на щеках появились очаровательные ямочки, и кивнула.
— Отлично, — Дэвид притянул ее к себе и поцеловал в висок. — Я провожу тебя.
— Извини еще раз, что побеспокоила, — сказала она, направляясь к дверям вместе с ним.
— Ты можешь приходить сюда, когда угодно. Только лучше звони предварительно. Вдруг меня не будет, или я буду на совещании, хорошо?
Она снова кивнула, а он в очередной раз подумал, что эта девушка — мечта любого мужчины. Красивая, сексуальная, умная, но при этом такая невинная и послушная, что рядом с ней просто дух захватывало от чувства собственной значимости.
Он проводил ее в просторную приемную, выдержанную в теплых тонах. Сердце билось ровно, и никакие угрызения совести пока не мучили, скорее, внутри проснулось немного злорадства. Увидев их, Салли тут же встала из-за стола, чтобы принести пальто Лиззи. Аманда даже бровью не повела, продолжая быстро что-то печатать, не отрывая взгляда от монитора. Накинув пальто своей любимой на плечи, Дэвид прижал ее к себе и зарылся лицом в копну светлых волос. Даже через пальто он почувствовал своими бедрами округлость ее ягодиц, и резко отпрянул, пока член не начал жить собственной жизнью.
— Аманда, проводите мисс Кросс, — голос был сухим и холодным, холоднее, чем обычный деловой тон.
Девушка замерла на мгновение, чуть прищурив темно-карие глаза, наманикюренные пальцы зависли над клавиатурой и слегка дрогнули. Обычно встречей, обслуживанием и проводами гостей занимались Алекс, которая сегодня отсутствовала из-за болезни, или Салли — даже их столы стояли ближе к выходу, недалеко от диванов и кресел для посетителей. В отличие от Аманды, чей стол находился за декоративной перегородкой практически у дверей в его кабинет. Она была его личным помощником, главным секретарем, поэтому занималась исключительно серьезной работой, не отвлекаясь на мелочи. Дэвид решил, что его девушка входит в ряд серьезных обязанностей, поэтому отныне ее будет встречать и провожать Аманда. Эта мысль возбуждала не хуже аромата волос Лиззи.
— Конечно, мистер Сандерс, — она взяла себя в руки и надела одну из своих лучших улыбок. — Прошу за мной, мисс Кросс.
Дэвид проводил их задумчивым взглядом и обратился к Салли:
— На сегодня все, вы можете идти домой. Сейчас.
Женщина не стала возражать, молча выключив ноутбук и убрав бумаги в стол, взяла сумочку, достала свое пальто из шкафа в углу и попрощалась, перекинув его через руку:
— Всего доброго, сэр.
— До понедельника, Салли. Вы хорошо поработали сегодня.
Читать дальше