- Ага, я еще помню, как тебя называли твои ребята - «Хирург»!
- Вот видишь, ты у меня умница.
- Ты главное не сказал! – она сверлила взглядом его так, что Ферт почувствовал, как холодок прошелся по спине. – Я там под видом кого буду? Опытного снайпера или может подрывника? Нет! Ты наверное сказал, что я специализируюсь на ядах! Точно! В транквилизаторах то я дипломировано разбираюсь…
Абрахам, наконец, не выдержал и раскатисто засмеялся. Несмотря на свое дурацкое профессиональное выгорание и депрессию, кнопка Лили была все той же бомбой, способной уложить его на лопатки с помощью своего изворотливого ума. Хотелось верить, что еще немного сарказма, солнца, моря и она придет в себя полностью и выкинет куда подальше эти страшные шмотки.
- Вообще, судя по твоему нынешнему внешнему виду, лучше я скажу хозяину, что ты спец по маскировке!
- Ой, только не надо про мой внешний вид! – она заныла. – Достали все!
- Ладно-ладно. На самом деле с Гасом, так зовут боса, я договорился, что ты просто погостишь на его острове. По вечерам и в выходные, когда я буду полностью свободен, мы сможем покататься по другим островам. Катеров у нас хватает, может и сама порулишь, а в сопровождение кого-нибудь из проверенных парней я тебе выделю.
Они пересели в катер и через еще один час маленький остров Баттубы встретил их веселой зажигательной музыкой. Вокруг острова наяривали уже неизвестно какой круг изможденные охранники, а возле виллы, развалившись на двух шезлонгах сразу, в обнимку с бутылкой виски и гитарой сидел Гас.
- А по какому поводу, собственно, праздник? – поинтересовался Абрахам, выпрыгнув из катера. Лили он пока осознанно не выпускал на берег, мало ли что с шефом приключилось.
- Она вышла замуж! Только мне звонила Надин и хвасталась радостной вестью.
- Ты про Сейдж? Ту красотку, что Хантер увел у тебя из под носа? - Абрахам почесал затылок. - Так тот хлыщ ей предложение еще два месяца назад сделал? Ты то чего в трауре? Все же ожидали...
- Он обставил меня! – Гас щедро хлебнул прямо из горлышка, вытер капли о рукав. - Этот надутый индюк Хантер окончательно обставил меня! А я...
Гас снова уткнулся в гитару, пытаясь настроить порванные струны. Ферт махнул на все рукой и помог Лилианн спуститься на берег. Девушка недоумевая хлопала ресницами, ощущая себя как в каком-то сюрреалистичном фильме. Сама из-за депрессии сбежала на острова, так и здесь еще тако же, страдающий обнаружился.
Ее вещи быстро перекочевали на берег.
Заметив большой чемодан, Гас поднял голову.
- А где твоя ужасная сестричка, мой наемный Франкенштейн?
Гас осмотрел все, что было на уровне головы Абрахама, но на маленькой Лили его взгляд так и не сфокусировался. Девушка намек поняла и подняла руку. Не впервой встречать подобный салдафонский юмор.
С самого детства друзья брата делали вид, что не замечают ее. И ведь действительно на фоне высокого атлетичного Абрахама, она со своими метром шестьюдесятью даже себе казалась сказочной дюймовочкой. Сравнения, постоянные сравнения...
Баттуба, наконец, заметил поднятую девичью руку и опустил взгляд на ту самую «кнопку».
Его заразительный хохот стоял у девушки в ушах еще добрых двадцать минут, пока брат тянул ее вещи к гостевому домику и бубнил про себя про вред алкоголя с раннего утра и необходимость прочистки дорогостоящих мозгов.
Пожалуй, такое начало отдыха нельзя было считать лучшим для борьбы с депрессией. Лили уныло поняла, что завтра придется искать отель на другом острове. Жить рядом с этим пьющим грубияном не хотелось.
Глава 3. Часть 1
К утру Баттуба не мучился от похмелья. Еще ночью от этой головной боли его спасли насильно.
Ферт лично за шиворот отволок драгоценного шефа в море и окунал, пока тот не стал умолять о пощаде. Алкогольное опьянение мигом отпустило. Потом была долгая лекция о правилах хорошего тона и недопустимости оскорблений его маленькой сестрички, причем, при упоминании последней, Гаса неизменно разбирал хохот.
Именно события ночи убедили Баттубу в необходимости загладить свою вину, и сделать это нужно было до того, как юная леди сбежит с острова.
Как только часы показали восемь утра, он забросил в просторный двухпалубный катер три комплекта снаряжения для дайвинга, большую корзину еды и самолично заправил посудину.
Читать дальше