Владимир Яшин - Три счастливых замужества

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Яшин - Три счастливых замужества» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Три счастливых замужества: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Три счастливых замужества»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Программистка Анна после смерти мужа с малолетним сыном была направлена в командировку в Сибирь. Там она попадает в авиакатастрофу в тайге, которая коренным образом меняет её жизнь. В лихие девяностые годы её потрясли и новая любовь, и скорый развод. Её искреннее желание счастья для себя и своего сына, её красота и обаяние дарят ей новые встречи, но на пути к семейному счастью с третьим избранником ей предстоит преодолеть множество трудностей.

Три счастливых замужества — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Три счастливых замужества», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

18 марта на квартиру Николая пришло уведомление о поступлении денег из Москвы. После занятий Аня пошла в сберкассу и получила 5603 рублей, на счёте у неё осталось 10 руб. Из этих денег она отдала Николаю четыре тысячи рублей. Он долго отказывался, но Аня его уговорила со ссылкой, что это плата с учётом проживания в течение первого полугодия.

С 20 марта начались факультативные занятия. На первом занятии Аня предложила составить перечень фраз, с которых должен начинаться вступительный экзамен. Каждый абитуриент, войдя в аудиторию, должен максимально говорить с экзаменатором на английском языке. В этом Аня видела успешное начало экзамена. Далее она пояснила форму возможного диалога экзаменатора и абитуриента.

– Первая фраза абитуриента: «May I come in?» (англ.; по-русски: «Можно мне войти?»). Возможный ответ экзаменатора: «Come in» (англ.; по-русски: «Войдите»). Указание экзаменатора: «Choose an examination card» (англ.; по-русски: «Выберите экзаменационный билет»). Фраза ученика: «The number of my examination card is thirteen» (англ.; по-русски: «Номер моего экзаменационного билета – 13»). Указание экзаменатора: «Sit down at the third table, please» (англ.; по-русски: «Садитесь за третий стол, пожалуйста»). Внимательно прочтите билет и приступайте к подготовке ответа. Если вы готовы, то поднимите руку. Экзаменатор может спросить: «Are you ready for the answer on the examination card?» Ответ ученика: «Yes, I am» (англ.; по-русски: «Да, я готов»). Как вы видите, фразы простые и понятные, но важно их говорить чётко и с правильным произношением. Сыромятникову я попрошу сыграть роль экзаменатора, а Пастухова – роль ученика.

Сыромятникова отлично справилась с ролью экзаменатора, а Пастухов иногда сбивался на русский язык, но Света его тут же поправляла. Потом Света ещё дважды сыграла роль экзаменатора по английскому языку с двумя другими ребятами. Всем очень понравилось, как у них это получилось, пусть даже с ошибками. Далее под диктовку Ани ребята записали типовой разговорник для приёмного экзамена по английскому языку.

Прошло две недели. Большинство ребят хорошо справлялись с заданиями преподавательницы. Главное, все убедились, что они могут формировать по-английски простые фразы и морально готовы к различным вариантам вопросов экзаменатора. Все стали активно выступать в ролях экзаменатора и абитуриента. На первое занятие в апреле пришёл завуч, он присутствовал до конца. После занятия завуч спросил ребят: «Ну что, получается?» Все дружно ответили: «Нам очень нравится». Ребята разошлись, и завуч остался поговорить с Аней.

– Аня, вы удовлетворены вашими занятиями с ребятами?

– Да. Я очень рада, что за последнюю неделю я никому из ребят не поставила ни одной неудовлетворительной оценки. Вам большое спасибо за оказанную помощь.

– Аня, мне очень приятно слышать от наших учителей и от школьников положительную оценку ваших трудов. Так держать!

– Спасибо.

– Аня, я предлагаю сделать вас классным руководителем 11 А класса, так как временно в связи с болезнью Марины Николаевны эти обязанности исполняла Вера Семёновна. Вы согласны?

– Да, я согласна.

После одного из уроков к Анне подошла Света Сыромятникова.

– Анна Сергеевна, помогите мне, пожалуйста. Мне папа привёз зарубежный персональный компьютер. Он мне оставил инструкцию, а у меня ничего не получается.

– Хорошо, давай завтра сразу после школы мы пойдём к тебе и разберёмся с компьютером.

– Анна Сергеевна, я буду вам очень благодарна.

На следующий день Анна Сергеевна и Света пошли разбираться с компьютером. Оказалось, что Света живёт в соседнем доме. Света познакомила её с бабушкой, так как её отец постоянно живёт в Иркутске, а бывает у них в гостях раз в месяц. Они прошли в комнату Светы, где на столе стоял персональный компьютер, произведённый, как поняла Аня по маркировке, в Тайване. Клавиатура на нём была только английская, а операционная система – фирмы Microsoft ОС Windows 3.1. Инструкция была на английском языке, с небольшой аннотацией на русском языке, как запускать компьютер, в котором в качестве внешнего носителя использовался гибкий диск.

Анна Сергеевна поэтапно разбиралась в инструкции, показывая Свете возможности вычислительной машины. Света в своём блокноте писала для себя инструкцию по работе с компьютером. На нём был установлен графический текстовый редактор, с помощью которого можно было формировать текстовые документы на английском языке. Анна Сергеевна продиктовала четверостишие из стихотворения Бёрнса «Любовь» на английском языке, а Света набрала его на компьютере. Вот оно:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Три счастливых замужества»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Три счастливых замужества» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Три счастливых замужества»

Обсуждение, отзывы о книге «Три счастливых замужества» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x