Владимир Яшин - Три счастливых замужества

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Яшин - Три счастливых замужества» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Три счастливых замужества: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Три счастливых замужества»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Программистка Анна после смерти мужа с малолетним сыном была направлена в командировку в Сибирь. Там она попадает в авиакатастрофу в тайге, которая коренным образом меняет её жизнь. В лихие девяностые годы её потрясли и новая любовь, и скорый развод. Её искреннее желание счастья для себя и своего сына, её красота и обаяние дарят ей новые встречи, но на пути к семейному счастью с третьим избранником ей предстоит преодолеть множество трудностей.

Три счастливых замужества — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Три счастливых замужества», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аня с Мишей пошли домой готовить обед, а Николай сказал, что он навестит друзей. Вернувшись после обеда, Николай сказал, что у него есть хорошая новость. У него в школе № 1 города Киренска была знакомая – завуч Порошина Нина Ивановна, сегодня он навестил её.

– Аня, у них в школе есть проблема с учителем английского языка. Их преподаватель, Марина Николаевна Устинова, лежит вторую неделю в больнице с инфарктом. Школе срочно нужен хороший преподаватель с блестящим знанием английского языка.

– Николай, вы же знаете, что у меня нет педагогического стажа.

– У тебя есть другое. У тебя есть глубокие знания языка и практика его применения, а также талант учителя. Я же видел, как ты успешно учишь своего сына и какой блестящий результат у тебя получился. Это главное.

– Ты считаешь, что этого достаточно, чтобы стать учителем?

– Для того чтобы стать учителем младших классов, достаточно окончить педучилище, а чтобы стать педагогом всех классов, необходимо иметь глубокие знания предмета и внутреннее призвание быть учителем. У тебя и то, и другое имеется. У меня один вопрос: ты согласна на педагогическую работу?

– Да, согласна. Твоя рекомендация дорогого стоит, моя задача – её оправдать.

– Завтра нас ждут две встречи. Первая – в больнице с преподавателем английского языка. Марина Николаевна Устинова должна дать тебе рекомендацию для педагогической работы. Я всё рассказал ей, как ты занималась с сыном. Подумай, как завоевать её доверие, утром по пути в больницу я хочу услышать план встречи.

– Я предлагаю следующее: я буду говорить с ней только по-английски, а она со мной – на русском или английском по её усмотрению. А вторая встреча с кем?

– Да, это удачный сценарий. Вторая встреча – с завучем Порошиной Ниной Ивановной. Она уже согласна на твой приход в школу, но её условие – это рекомендация от Устиновой.

– Но если я пойду работать, то куда мне деть Мишу? В детский сад в вашем городе устроить его непросто.

– Аня, я проговаривал этот вопрос с завучем. Порошина согласна взять Мишу в первый класс с понедельника, если ты получишь рекомендацию от Устиновой, а сам Михаил – если не подкачает и пройдёт собеседование с лучшей учительницей младших классов – Елеминой Марией Ивановной.

– Николай, огромное спасибо за заботу о нас.

Утром все втроём пошли к сестре Николая, у которой оставили Мишу до вечера, а Николай и Аня пошли на свою первую встречу. В больнице Марина Николаевна Устинова их встретила с улыбкой. Аня предложила рассказать всё о себе и отвечать на все вопросы Марины Николаевны на английском языке, а та сама будет определять, на каком языке общаться с Аней. Устинова с этим сразу же согласилась. Их беседа продолжалась более трёх часов. Марина Николаевна удивилась, как легко и с соблюдением всех грамматических требований Аня общалась с ней.

Все вопросы были заданы, и она попросила Аню написать на бумаге какой-либо английский стишок или песню. Аня, немного подумав, спросила: «Подойдёт ли 65 сонет Шекспира?»

Шекспир. Сонет 65:

Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea,
But sad mortality o’er-sways their power,
How with this rage shall beauty hold a plea,
Whose action is no stronger than a flower?
O, how shall summer’s honey breath hold out
Against the wreckful siege of battering days,
When rocks impregnable are not so stout,
Nor gates of steel so strong, but
Time decays? O fearful meditation! where, alack,
Shall Time’s best jewel from Time’s chest lie hid?
Or what strong hand can hold his swift foot back?
Or who his spoil of beauty can forbid?
O, none, unless this miracle have might,
That in black ink my love may still shine bright.

Русский перевод:

Уж если медь, гранит, земля и море
Не устоят, когда придёт им срок,
Как может уцелеть, со смертью споря,
Краса твоя – беспомощный цветок?
Как сохранить дыханье розы алой,
Когда осада тяжкая времён
Незыблемые сокрушает скалы
И рушит бронзу статуй и колонн?
О горькое раздумье!.. Где, какое
Для красоты убежище найти?
Как, маятник, остановив рукою,
Цвет времени от времени спасти?..
Надежды нет. Но светлый облик милый
Спасут, быть может, чёрные чернила!

(Перевод С. Маршака)

– Аня, да как же это тебе удаётся всё знать и помнить, ты же, как я поняла, по профессии программистка?

– Когда я училась, то у меня была курсовая по Шекспиру.

– Ну, что же, Николай, ты просто молодец, что рекомендуешь её нам. Я полностью согласна с твоей оценкой нашей совместной кандидатки. Аня, даю тебе рекомендацию в нашу школу с оценкой 5+. Я не знаю никого в нашем городе, кто бы так хорошо владел английским. Правда, может быть, к твоему уровню английского близок только Анатолий Львович Сыромятников, которому я бы поставила оценку четыре балла. Остальные только на три балла, ну, может быть, на три с плюсом. К ним я отношу и претенденток из нашего города на роль учителя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Три счастливых замужества»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Три счастливых замужества» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Три счастливых замужества»

Обсуждение, отзывы о книге «Три счастливых замужества» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x