Миссис Эллингтон была красивой статной женщиной. Ее русые волосы были так густы, что ее прическа держала не одна дюжина шпиль. Локоны свисающие на спину казались тканевыми рулонами. Кожа лица, шеи и рук выдавала ее возраст, как бы она не старалась его прятать. Карие глаза были всегда выразительны, и своим пронзительным взглядом показывали ее тяжелый характер. Губы узкие и слегка были заметны. Ее шикарные наряды шили опытные портные города, и даже приезжали взять мерки с других городов, чтоб порадавать Роуз Эллингтон своими шедеврами и разноообразием тканей. Всем в поместье руководила Миссис Эллингтон. Самой большой любовью Роуз был ее сын – Чарли.
Чарли Эллингтон – единственный сын и наследник. Чарли было чуть больше за тридцать. Высокий, сдержжанный и воспитанный джентельмен. Каштановые волосы и ярко карие глаза, которые напоминали переспелую смородину, делали его еще красивее. Всегда был одет с иголочки, его фрак был сшит только из дорогого сукна, а пуговицы к фраку были фарфоровыми либо серебрянными, и даже мог позволить драгоценные. На выходе Чарли всегда был в шляпе цилиндровой формы. Но дорогая одежда и строгое воспитание не отнимали у него хорошего отношения к простым людям, любви к животным. Он мог общаться с рабочими или крестьянами из другого класса общества, при этом не чувствовать никакого осуждения со стороны или дискомфорта. Чарли очень тепло относился к своей матушке, но ее желание женить его в скором времени не разделял. Уж, очень Чарли любил свою свободу.
В поместье были еще придворные: повар, прислуга, кучер и сиделка. Во дворце всегда была дисциплина. С раннего утра все трудились как пчелки.
– Миссис Эллингтон, доброе утро! Подавать завтрак?
– Харриет! Сколько можно говорить, что делай тон тише! На рынке будешь так кричать! Подай завтрак в гостинную, сейчас спущусь. Кстати Чарли уже встал? – обратилась Роуз к служанке.
– Да, Мистер Эллингтон младший давно внизу.
– Хорошо, ступай.
Спустившись в гостинную, Роуз увидела, что как обычно спускается к завтраку последняя. Супруг и сын ждали ее, и не начинали трапезу без Миссис Элингтон. В гостинной пахло свежими горячими булочками и крепким ароматным кофе. Роуз любила сама обслуживать своих мужчин.
– Роуз, дорогая мы уже тебя заждались! – с улыбкой сказал муж Уильям.
– Вы же знаете, красивая женщина может немного опоздать – шутливо ответила Роуз – Доброе утро, джентельмены! Чарли, сыночек, нужно искать папе новую сиделку, я уже всех знакомых подняла, ни у кого нет на примете – наливая кофе, продолжила Роуз.
– Мама, ты мне почти каждый день об этом говоришь. Если бы ты поменьше придиралась к бывшим сиделкам, они бы так же все работали. Папа ведь был доволен. Не так ли, отец? – обратился Чарли к своему отцу.
– Ну, Чарли, вашей маме показалась, что последняя девушка ленилась читать и ей хотелось поболтать – расмеялся Уильям.
– Так! Довольно! Не хочу даже это слушать. О чем можно болтать с сиделкой? Как она стирала и убирала? Им предоставляется возможность не только заработать, но и читая литературу знаменитых авторов, быть более грамотными. Но у них не хватает ума даже на это! О чем можно тут говорить? Вот ты кстати, Чарли, мог бы сходить к Калверам и спросить за сиделку, может у них есть знакомые, или знакомые знакомых, может кого порекомендуют! – в полне серьезно обратилась Миссис Эллингтон к своему сыну.
– Ооо, только не это. Сколько можно меня к ним посылать? Сколько можно меня пытаться помолвить с одной из дочерей Калверов? Мама, тебе не надоело? – ответил возмущенно Чарли.
– Так, так остыньте. Давайте спокойно позавтракаем. Наша Фрейя не увольняется же сегодня? У нас еще есть время на поиски, найдем не переживайте. И я не такой уж прям беспомощный. И Роуз, зачем мне читать? Я еще сам могу читать, гулять, есть в конце концов! – тоже начал возмущаться глава семейства.
– Ну, Уильям, не обижайся. Я всего лишь забочусь о тебе! Ты уже плохо видишь, чтоб не испортить полностью зрение, я прошу их читать тебе. И не надо преувеличивать – мы тебя с ложки не кормим, на руках не носим. Так, что не надо тут все переворачивать. Сиделка нужна! И это не обсужлается! – закончила Роуз.
– Хорошо, не будем тебе перечить – ответил Чарли.
– Фрейя, уже стара. Она устает. Ей нужен покой. И мы не можем заставлять ее работать на нас. Сегоня же ее расчитаю и поблагодарю за все. Пока не найдем, Уильям, я сама буду во всем тебе помогать. Хорошо? – добрым голосом обратилась Роуз к Уильяму.
Читать дальше