– Нет, не знаю, – отвечает он. – Но понимаю.
– Ученики обожают ее, коллеги от нее без ума. Она многого достигла, – не останавливаюсь я.
– И она вырастила тебя.
Отец ждет, когда до меня дойдет. Понимание приходит не сразу. Зато когда меня осеняет, по всему телу – от ушей до кончиков пальцев ног – растекается теплое, приятное ощущение. Отец касается моего бокала своим. За такое надо выпить.
– Она всегда хотела преподавать. – Его голос звучит мягко, в нем слышатся ноты признательности и уважения. Он задумывается. – Ты… у тебя было счастливое детство?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Jersey Shore – популярное американское реалити-шоу, участником которого и был актер Поли Ди, в дальнейшем известный американский телеведущий и диджей.
Город в штате Калифорния, США.
Возможно, отсылка к персонажу астродельфину из мультсериала «Мистер Пиклз».
Американский телесериал 1980-х годов.
Метод окрашивания ткани, а также название самого принта. Яркий психоделический узор, появился в западных странах в начале 1970-х годов благодаря движению хиппи.
Игра слов. Easy в переводе с английского означает «простой, легкий». Имя Иззи ( англ. Izzy) созвучно со словом easy.
Улица протяженностью в две мили в городе Беверли-Хиллз, штат Калифорния, США, часть которой известна своими магазинами, торгующими предметами роскоши.
Имеется в виду Toyota Prius – первый в мире гибридный легковой автомобиль, который движется за счет как бензинового, так и электрического двигателей.
Традиционная одежда народов Юго-Восточной Азии – полоса ткани, обертываемая вокруг бедер или груди и доходящая до щиколоток.
Натуральный ферментированный напиток, получаемый за счет брожения бактерий и дрожжей. В России известен как «чайный гриб» (также «японский гриб», «маньчжурский гриб»).
Звук, который произносит пес Скуби-ду в мультфильме.
Американский художник и иллюстратор. Его работы пользуются популярностью в Соединенных Штатах; на протяжении четырех десятилетий он иллюстрировал обложки журнала The Saturday Evening Post.
Существует стереотип, что азиатские школьники преуспевают в математике.
Персонаж из мультфильма «Симпсоны» родом из Индии.
Трон императора Японии. Название происходит от императорской печати Японии – 16-лепестковой желтой хризантемы.
Судья Верховного суда США, известная женщина-юрист.
Американский телесериал 1990–2010-х годов.
Традиционное новогоднее японское блюдо из лапши.
Японский десерт из особого рисового теста.
Американская комедия 2001 года, показывающая идеализированную счастливую семейную жизнь двух голливудских звезд-актеров.
Вымышленная раса существ из фантастической саги «Звездные войны», для которой характерен невысокий рост.
Приятно познакомиться.
Вафельная трубочка с творожной начинкой.
Крошечная изысканная закуска, которую подают как для подготовки гостя к трапезе, так и для знакомства с фирменным стилем шеф-повара.
Также известна как фучжу – густая пленка, снятая с кипяченого соевого молока. Ошибочно известна как «спаржа по-корейски» или «соевая спаржа».
Японский разряд в боевых искусствах и настольных играх.
Пожалуйста.
Приветствую вас.
Военно-феодальная система правления в Японии, при которой император выполнял сугубо церемониальные функции, а реальная власть принадлежала военному правителю – сегуну. Существовала до 1868 года.
Разрешающий сигнал светофора в Японии.
Читать дальше