Оценки за последние годы? Ничего себе, вот это осведомленность. А Алена еще думала о причинах такой доброты. Оказывается, ее проверяли на способность к обучению. Наверное, это и была основная причина оплачивать учебу новой родственнице. А пожилая леди продолжала:
– Я пришла к выводу, что ты прилежная молодая девушка, которая при определенных усилиях может многого достигнуть. Я помогу тебе приложить эти усилия, но всю основную работу ты должна будешь сделать сама. Будешь учиться усердно и терпеливо – сможешь поступить в самый лучший университет страны.
Бабушкины слова звучали логично и правильно, а девушка поежилась – с какой стати она решила, что сможет соответствовать таким высоким стандартам? Но госпожа Чхве опять удивила ее. Она взяла за руку и сказала по-английски, глядя прямо на нее.
– У тебя очень умные глаза, Алена. Я верю, что у нас все получится.
Девушка онемела и долго не могла ничего сказать в ответ, кроме почти судорожного поклона. Классно. В нее верит почти чужая женщина. Значит и ей надо хотя бы немного верить в себя.
И последний сюрприз в этот день был воистину самым неожиданным. После ресторана все отправились в гости к госпоже Чхве, и только въехав на огороженную территорию немаленького парка, Алена начала понимать масштаб богатства своей будущей бабушки. Она вышла из машины и восхищенно ахнула – дом посреди ровных зеленых дорожек и идеально подстриженных кустов был очень красивым. Большой – по десять окон по фасаду, сложенный из красного кирпича, двухэтажный, с изящными стрельчатыми окнами и красной черепичной крышей. На втором этаже над крыльцом выступал полукруглый балкон с кованой ажурной решеткой.
Наверное, госпожа Чхве строила его в расчете на большую семью сына, а живет в нем в одиночестве. Но в таком доме можно и одной жить – как королеве окрестных земель. Внутри все было не менее роскошным – светлые стены, длинные гардины по бокам окон, изысканная резная мебель и везде цветы – на столиках, на каминной полке, в тяжелых напольных вазах.
При таких цветочных богатствах тут должна быть как минимум своя оранжерея, – мелькнула у Алены мысль, пока им подавали чай в тончайших фарфоровых чашках. Подобные чашки она уже видела в каюте Тана, не к ночи он будет помянут. Только тогда чай наливала она, а теперь вышколенная прислуга делает это для нее.
Алена выпила чая с маленькими разноцветными бисквитами, оглядываясь по сторонам под лукавыми взглядами мамы. Конечно, она тут уже была, а для нее такая роскошь была непривычной. Бабушка обронила одну фразу и встала.
– А теперь госпожа Чхве покажет тебе комнату, где ты будешь жить. – торжественно перевела мама.
Что? Что она будет делать?
– Я думала, что буду жить вместе с вами, – растерянно пробормотала девушка, ничего не понимая.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Каннам – респектабельный район Сеула. Рамен – быстрорастворимая лапша по корейски. Кей–поп – популярная корейская музыка.
Аджосси – обращение к взрослым мужчинам в Корее. В Южной Корее существует строгая иерархия общения. Неформально (на ты) могут общаться только ровесники. Все остальные общаются формально (на вы) и есть разные формы обращение к девушкам, замужним женщинам, юношам и взрослым мужчинам. Ким–чхи – корейское национальное блюдо, маринованные в остром соусе овощи, в основном капуста. Хангыль – корейский алфавит. Он состоит из букв, хотя по внешнему виду напоминает иероглифы соседних Китая и Японии.
Оппой в Корее называют девочки старших братьев или своих кавалеров. Ну и заодно фанатки так любят называть своих кумиров. Если переводить буквально – девочки кричали «любимый».
Абоджи – отец по-корейски.