Эдриан Блэк, чей отец занимал пост мэра Сноуфорд-Сити, как и всегда, был особенно неподражаем. Метр восемьдесят два включали в себя крепкое мускулистое тело, стальные мышцы и широкие плечи, способные укрыть от любой опасности. Кажется, эти каникулы он провел в Майями и отпечаток солнца на его бронзовой коже идеально подчеркивал… Хлоя шикнула на себя. Но, что поделать, если капитан школьной команды по хоккею мог быть именно таким: сексуальным, обаятельным, непобедимым и чертовски…невыносимым грубияном! Девчонки мечтали о нем, их слюна стекала до самого центра земли. Жуткое зрелище, однако же, их нельзя было в этом винить. Эдриан Блэк – само воплощение непревзойденной мужской красоты с жестким характером.
«Точная копия своего отца!» – с гордостью сказала бы Гретта Уорд.
Хлоя остерегалась его, сколько себя помнила. Она видела, на что он способен на льду и в кого превращался, когда кто-то осмеливался перечить ему. Первое касалось исключительно игры, которая всегда была жесткой и опасной. Команда Блэка оставляла после себя лужи крови, за что постоянно играла в меньшинстве и побеждала! А второе же всегда было связано с теми, кто плохо знал взрывную натуру Эдриана. Или же знал слишком хорошо, чтобы не воспользоваться случаем надрать ему задницу или же просто побесить самоуверенного парня. Правда, редко когда у кого-то это получалось. Если, совсем никогда.
– Эй, Уорд, – снова обратился к ней Джордж. Его слащавая улыбка имела невероятную идентичность с просроченной пастилой, залитой карамелью и сливками, присыпанной сахаром и завернутой в пищевую пленку, в которой так много крошечных дырочек, что карамель и сливки вылазили, как червячки и пачкали любого, кто посмел прикоснуться к этой тошнотворной хреновине. – А ты хорошенькая. Хочешь, я стану тем, кто, наконец, превратит тебя в женщину?
– Эй, Хоук? – улыбнулась она, нарочно оглядев его с головы до ног. – Хочешь, я стану той, чье колено лишит тебя яиц?
– Мисс Уорд? – снова раздался голос директора. Сжав кулаки от злости, Хлоя медленно обернулась. – Я вам не мешаю?
Какого черта в первый же учебный день она стала всеобщим козлом отпущения? Год назад, когда мэр ввел комендантский час в связи с тем, что какой-то сбежавший психопат был замечен недалеко от Сноуфорд-Сити, недовольства со стороны учащихся обратились исключительно на нее. Как будто именно Хлоя ввела это временное ограничение! Не мэр Блэк, а какая-то старшеклассница, обладающая властью!
– Прошу прощения, директор, – попыталась улыбнуться она. – Всё дело в том, что Джордж Хоук хочет задать вам один вопрос, но ему всё не хватает смелости.
Трибуны зашевелились, кто-то громко хохотнул, что крайне не понравилось потемневшему от злости Джорджу.
– Вот как! – оживился мистер Рабиш. – В таком случае, пусть молодой человек наберется смелости и прямо спросит меня, что его интересует? Мистер Хоук, – обратился он со смеющейся улыбкой, – не за чем прятаться за спиной девушки. Что вы хотели у меня спросить?
– Ну и сучка ты, Уорд, – прошипел Джордж.
– От сучки слышу, – шепнула она, продолжая улыбаться директору.
Сара хихикнула и опустила глаза, а продолжительный смешок Люка Роджерса, сидевшего позади Хоука, стал причиной последующих насмешливых звуков.
– Что ж, мистер Хоук, – усмехнулся директор, – вижу, вы никак не можете решиться. В таком случае, жду вас в своем кабинете во время обеда. Составите компанию разговорчивой мисс Уорд.
Когда Рабиша сменила улыбчивая миссис Грюнвальд, занимающая должность социального работника, Джордж, явно задетый насмешками друзей, фыркнул что-то нечленораздельное. Хлою его настроение мало волновало, поскольку данное самой себе обещание в первый день летних каникул, кажется, стремительно погибало под натиском слишком ощутимого присутствия одного конкретного парня.
О, боги, какой же дурой она была!
Вообще-то, Хлоя не только остерегалась Эдриана Блэка. Да, порой ей было боязно поднять на него глаза, даже когда он находился на другом конце столовой. Но это случалось лишь в минуты, когда сила его очарования действовала на нее с чрезвычайной настойчивостью. Во всех остальных случаях она ненавидела предводителя школьных хулиганов, который скрывал свою истинную сущность за маской сообразительного старшеклассника и воспитанного сына своего обожаемого всеми одинокими женщинами Сноуфорд-Сити отца.
«Яблоко от яблони недалеко падает!» – любила часто повторять её мама, когда речь заходила о Блэках.
Читать дальше